希伯來書 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大家都有份受管教;你們如果沒有受管教,那麼,你們就是私生子,不是兒子了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
大家都有份受管教;你们如果没有受管教,那么,你们就是私生子,不是儿子了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
管教原是眾子所共受的,你們若不受管教,就是私子,不是兒子了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
管教原是众子所共受的,你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
作兒子的都受過管教。如果你們沒有受管教,就是私生子,不是兒子了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
作儿子的都受过管教。如果你们没有受管教,就是私生子,不是儿子了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
管 教 原 是 眾 子 所 共 受 的 , 你 們 若 不 受 管 教 , 就 是 私 子 , 不 是 兒 子 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
管 教 原 是 众 子 所 共 受 的 , 你 们 若 不 受 管 教 , 就 是 私 子 , 不 是 儿 子 了 。

Hebrews 12:8 King James Bible
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

Hebrews 12:8 English Revised Version
But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

希伯來書 12:6
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」

詩篇 73:1,14,15
亞薩的詩。…

彼得前書 5:9,10
你們要用堅固的信心抵擋它,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。…

鏈接 (Links)
希伯來書 12:8 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 12:8 多種語言 (Multilingual)Hebreos 12:8 西班牙人 (Spanish)Hébreux 12:8 法國人 (French)Hebraeer 12:8 德語 (German)希伯來書 12:8 中國語文 (Chinese)Hebrews 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主所愛的他必管教
7你們所忍受的,是神管教你們,待你們如同待兒子。焉有兒子不被父親管教的呢? 8管教原是眾子所共受的,你們若不受管教,就是私子,不是兒子了。 9再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 11:32
我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。

彼得前書 5:9
你們要用堅固的信心抵擋它,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。

希伯來書 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)