平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你將要把天地像外衣那樣捲起來,天地也要像衣服那樣被更換;你卻永不改變,你的歲月沒有窮盡。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 你将要把天地像外衣那样卷起来,天地也要像衣服那样被更换;你却永不改变,你的岁月没有穷尽。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了;唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了;唯有你永不改变,你的年数没有穷尽。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要把天地像外套一樣捲起來,天地就像衣服一樣被更換;只有你永不改變,你的年數也沒有窮盡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要把天地像外套一样卷起来,天地就像衣服一样被更换;只有你永不改变,你的年数也没有穷尽。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 將 天 地 捲 起 來 , 像 一 件 外 衣 , 天 地 就 都 改 變 了 。 惟 有 你 永 不 改 變 ; 你 的 年 數 沒 有 窮 盡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 将 天 地 卷 起 来 , 像 一 件 外 衣 , 天 地 就 都 改 变 了 。 惟 有 你 永 不 改 变 ; 你 的 年 数 没 有 穷 尽 。 Hebrews 1:12 King James Bible And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. Hebrews 1:12 English Revised Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but. 希伯來書 13:8 出埃及記 3:14 約翰福音 8:58 雅各書 1:17 and thy. 詩篇 90:4 鏈接 (Links) 希伯來書 1:12 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 1:12 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 1:12 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 1:12 法國人 (French) • Hebraeer 1:12 德語 (German) • 希伯來書 1:12 中國語文 (Chinese) • Hebrews 1:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 天地都要滅沒唯主永遠長存 …11天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。 12你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了;唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。」 13所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 36:26 神為大,我們不能全知,他的年數不能測度。 詩篇 102:26 天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。 詩篇 102:27 唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。 以賽亞書 38:12 我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。 希伯來書 13:8 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 |