以賽亞書 51:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要向天举目,观看下地。因为天必像烟云消散,地必如衣服渐渐旧了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永远长存,我的公义也不废掉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要仰觀天空,俯視大地;因為諸天必像煙雲消散,大地要像衣服漸漸破舊;其上的居民必像蠓蟲死亡(「必像蠓蟲死亡」或譯「必要這樣死去」),但我的拯救卻永遠長存,我的公義也不會廢去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要仰观天空,俯视大地;因为诸天必像烟云消散,大地要像衣服渐渐破旧;其上的居民必像蠓虫死亡(「必像蠓虫死亡」或译「必要这样死去」),但我的拯救却永远长存,我的公义也不会废去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 向 天 舉 目 , 觀 看 下 地 ; 因 為 天 必 像 煙 雲 消 散 , 地 必 如 衣 服 漸 漸 舊 了 ; 其 上 的 居 民 也 要 如 此 死 亡 ( 如 此 死 亡 : 或 譯 像 蠓 蟲 死 亡 ) 。 惟 有 我 的 救 恩 永 遠 長 存 ; 我 的 公 義 也 不 廢 掉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 向 天 举 目 , 观 看 下 地 ; 因 为 天 必 像 烟 云 消 散 , 地 必 如 衣 服 渐 渐 旧 了 ; 其 上 的 居 民 也 要 如 此 死 亡 ( 如 此 死 亡 : 或 译 像 蠓 虫 死 亡 ) 。 惟 有 我 的 救 恩 永 远 长 存 ; 我 的 公 义 也 不 废 掉 。

Isaiah 51:6 King James Bible
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Isaiah 51:6 English Revised Version
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lift up

以賽亞書 40:26
你們向上舉目,看誰創造這萬象?按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

詩篇 8:3,4
我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,…

the heavens

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

以賽亞書 50:9
主耶和華要幫助我,誰能定我有罪呢?他們都像衣服漸漸舊了,為蛀蟲所咬。」

詩篇 102:26
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。

馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

希伯來書 1:11,12
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。…

彼得後書 3:10-12
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。…

啟示錄 6:12-14
揭開第六印的時候,我又看見地大震動,日頭變黑像毛布,滿月變紅像血,…

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

my salvation

以賽亞書 51:8
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。唯有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。」

以賽亞書 45:17
唯有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。

詩篇 103:17
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫,

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

約翰福音 3:15,16
叫一切信他的都得永生。…

約翰福音 5:24
我實實在在地告訴你們:那聽我話又信差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。

約翰福音 10:27-29
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。…

帖撒羅尼迦後書 2:16
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

希伯來書 5:9
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源,

希伯來書 9:12,15
並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 51:6 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 51:6 多種語言 (Multilingual)Isaías 51:6 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 51:6 法國人 (French)Jesaja 51:6 德語 (German)以賽亞書 51:6 中國語文 (Chinese)Isaiah 51:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
海島將恃耶和華
5我的公義臨近,我的救恩發出,我的膀臂要審判萬民,海島都要等候我,倚賴我的膀臂。 6你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。 7「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

希伯來書 1:10
又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

希伯來書 1:11
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

詩篇 102:25
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

詩篇 102:26
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。

以賽亞書 13:13
我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。

以賽亞書 33:6
你一生一世必得安穩,有豐盛的救恩並智慧和知識,你以敬畏耶和華為至寶。

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

以賽亞書 40:26
你們向上舉目,看誰創造這萬象?按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。

以賽亞書 45:17
唯有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。

以賽亞書 51:8
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。唯有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。」

以賽亞書 54:10
大山可以挪開,小山可以遷移,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不遷移。」這是憐恤你的耶和華說的。

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

以賽亞書 51:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)