平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至高的神把敵人交在你手裡,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 把敵人交在你手裡的至高的 神,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。 圣经新译本 (CNV Simplified) 把敌人交在你手里的至高的 神,是应当称颂的!」亚伯兰就把所得的一切,拿出十分之一来,给了麦基洗德。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 高 的 神 把 敵 人 交 在 你 手 裡 , 是 應 當 稱 頌 的 ! 亞 伯 蘭 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 來 , 給 麥 基 洗 德 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 高 的 神 把 敌 人 交 在 你 手 里 , 是 应 当 称 颂 的 ! 亚 伯 兰 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 来 , 给 麦 基 洗 德 。 Genesis 14:20 King James Bible And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all. Genesis 14:20 English Revised Version and blessed be God Most High, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) blessed. 創世記 9:26 創世記 24:27 詩篇 68:19 詩篇 72:17-19 詩篇 144:1 以弗所書 1:3 彼得前書 1:3,4 which. 約書亞記 10:42 詩篇 44:3 tithes. 創世記 28:22 利未記 27:30-32 民數記 28:26 申命記 12:17 申命記 14:23,28 歷代志下 31:5,6,12 尼希米記 10:37 尼希米記 13:12 阿摩司書 4:4 瑪拉基書 3:8,10 路加福音 18:12 羅馬書 15:16 希伯來書 7:4-9 鏈接 (Links) 創世記 14:20 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 14:20 多種語言 (Multilingual) • Génesis 14:20 西班牙人 (Spanish) • Genèse 14:20 法國人 (French) • 1 Mose 14:20 德語 (German) • 創世記 14:20 中國語文 (Chinese) • Genesis 14:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 麥基洗德為亞伯蘭祝福 …19他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭! 20至高的神把敵人交在你手裡,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 21所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧。」… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 7:4 你們想一想,先祖亞伯拉罕將自己所擄來上等之物取十分之一給他,這人是何等尊貴呢! 創世記 9:26 又說:「耶和華閃的神是應當稱頌的!願迦南做閃的奴僕。 創世記 14:21 所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧。」 出埃及記 18:10 葉忒羅說:「耶和華是應當稱頌的!他救了你們脫離埃及人和法老的手,將這百姓從埃及人的手下救出來。 |