平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 只是在這信仰臨到之前,我們都被圈在律法之下受看守,直到這將要來臨的信仰被啟示出來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 只是在这信仰临到之前,我们都被圈在律法之下受看守,直到这将要来临的信仰被启示出来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但這因信得救的理還未來以先,我們被看守在律法之下,直圈到那將來的真道顯明出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但信的道理還沒有來到以前,我們在律法下被囚禁、被圍困,直到那要來的信的道理顯明出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但信的道理还没有来到以前,我们在律法下被囚禁、被围困,直到那要来的信的道理显明出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 這 因 信 得 救 的 理 還 未 來 以 先 , 我 們 被 看 守 在 律 法 之 下 , 直 圈 到 那 將 來 的 真 道 顯 明 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 这 因 信 得 救 的 理 还 未 来 以 先 , 我 们 被 看 守 在 律 法 之 下 , 直 圈 到 那 将 来 的 真 道 显 明 出 来 。 Galatians 3:23 King James Bible But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Galatians 3:23 English Revised Version But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) faith came. 加拉太書 3:19,24,25 加拉太書 4:1-4 希伯來書 12:2 under. 加拉太書 4:4,5,21 加拉太書 5:18 羅馬書 3:19 羅馬書 6:14,15 哥林多前書 9:20,21 the faith. 路加福音 10:23,24 希伯來書 11:13,39,40 彼得前書 1:11,12 鏈接 (Links) 加拉太書 3:23 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:23 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:23 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:23 法國人 (French) • Galater 3:23 德語 (German) • 加拉太書 3:23 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |