羅馬書 11:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為神把所有的人都圈在不信從之中,是為了要憐憫所有的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为神把所有的人都圈在不信从之中,是为了要怜悯所有的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為神將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為 神把所有的人都圈在不順服之中,為了要憐憫所有的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为 神把所有的人都圈在不顺服之中,为了要怜悯所有的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 神 將 眾 人 都 圈 在 不 順 服 之 中 , 特 意 要 憐 恤 眾 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 神 将 众 人 都 圈 在 不 顺 服 之 中 , 特 意 要 怜 恤 众 人 。

Romans 11:32 King James Bible
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

Romans 11:32 English Revised Version
For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God.

羅馬書 3:9,22
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。…

加拉太書 3:22
但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督歸給那信的人。

concluded them all.

約翰福音 1:7
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

約翰福音 12:32
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」

提摩太前書 2:4-6
他願意萬人得救,明白真道。…

鏈接 (Links)
羅馬書 11:32 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 11:32 多種語言 (Multilingual)Romanos 11:32 西班牙人 (Spanish)Romains 11:32 法國人 (French)Roemer 11:32 德語 (German)羅馬書 11:32 中國語文 (Chinese)Romans 11:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人暫時被棄終必得救
31這樣,他們也是不順服,叫他們因著施給你們的憐恤,現在也就蒙憐恤。 32因為神將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 3:9
這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。

羅馬書 5:19
因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。

羅馬書 11:31
這樣,他們也是不順服,叫他們因著施給你們的憐恤,現在也就蒙憐恤。

加拉太書 3:22
但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督歸給那信的人。

加拉太書 3:23
但這因信得救的理還未來以先,我們被看守在律法之下,直圈到那將來的真道顯明出來。

羅馬書 11:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)