平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必带你们到外邦人的旷野,在那里当面刑罚你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要把你們帶到萬族的曠野,在那裡當面審判你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要把你们带到万族的旷野,在那里当面审判你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 帶 你 們 到 外 邦 人 的 曠 野 , 在 那 裡 當 面 刑 罰 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 带 你 们 到 外 邦 人 的 旷 野 , 在 那 里 当 面 刑 罚 你 们 。 Ezekiel 20:35 King James Bible And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face. Ezekiel 20:35 English Revised Version and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I plead with you face to face. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以西結書 20:36 以西結書 19:13 以西結書 38:8 何西阿書 2:14 彌迦書 4:10 彌迦書 7:13-15 啟示錄 12:14 and there 以西結書 17:20 以西結書 38:22 耶利米書 2:9,35 何西阿書 4:1 彌迦書 6:1,2 鏈接 (Links) 以西結書 20:35 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:35 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:35 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:35 法國人 (French) • Hesekiel 20:35 德語 (German) • 以西結書 20:35 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許以必由散居之國導返故土 …34我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。 35我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。 36我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 12:7 現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。 詩篇 74:22 神啊,求你起來為自己申訴,要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。 以賽亞書 3:14 耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」 耶利米書 2:9 耶和華說:「我因此必與你們爭辯,也必與你們的子孫爭辯。 耶利米書 25:31 必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問;至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。』」 以西結書 17:20 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裡因他干犯我的罪刑罰他。 以西結書 19:13 如今,栽於曠野乾旱無水之地。 以西結書 20:36 我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。 何西阿書 2:14 「後來我必勸導她,領她到曠野,對她說安慰的話。 |