平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必用瘟疫和流血的事刑罚他,我也必将暴雨、大雹与火并硫磺降于他和他的军队,并他所率领的众民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必用瘟疫和血腥懲罰他;我必把暴雨、大冰雹、火和硫磺降在他和他的軍隊,以及與他在一起的許多民族身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必用瘟疫和血腥惩罚他;我必把暴雨、大冰雹、火和硫磺降在他和他的军队,以及与他在一起的许多民族身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 用 瘟 疫 和 流 血 的 事 刑 罰 他 。 我 也 必 將 暴 雨 、 大 雹 與 火 , 並 硫 磺 降 與 他 和 他 的 軍 隊 , 並 他 所 率 領 的 眾 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 用 瘟 疫 和 流 血 的 事 刑 罚 他 。 我 也 必 将 暴 雨 、 大 雹 与 火 , 并 硫 磺 降 与 他 和 他 的 军 队 , 并 他 所 率 领 的 众 民 。 Ezekiel 38:22 King James Bible And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone. Ezekiel 38:22 English Revised Version And I will plead against him with pestilence and with blood: and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will plead 以賽亞書 66:16 耶利米書 25:31 撒迦利亞書 14:12-15 with pestilence 以西結書 5:17 an overflowing 以西結書 13:11 創世記 19:24 出埃及記 9:22-25 約書亞記 10:11 詩篇 11:6 詩篇 18:12-14 詩篇 77:16-18 以賽亞書 28:17 以賽亞書 29:6 以賽亞書 30:30-33 馬太福音 7:27 啟示錄 16:21 鏈接 (Links) 以西結書 38:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 38:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 38:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 38:22 法國人 (French) • Hesekiel 38:22 德語 (German) • 以西結書 38:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 38:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 受主烈怒 …21主耶和華說:我必命我的諸山發刀劍來攻擊歌革,人都要用刀劍殺害弟兄。 22我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。 23我必顯為大,顯為聖,在多國人的眼前顯現,他們就知道我是耶和華。』 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 8:7 第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。 啟示錄 14:10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 啟示錄 20:9 他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。 出埃及記 9:23 摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。 詩篇 11:6 他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。 詩篇 18:12 因他面前的光輝,他的厚雲行過,便有冰雹火炭。 以賽亞書 28:17 我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。 以賽亞書 34:3 被殺的必然拋棄,屍首臭氣上騰,諸山被他們的血溶化。 以賽亞書 66:16 因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。 耶利米書 25:31 必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問;至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。』」 以西結書 5:17 又要使饑荒和惡獸到你那裡,叫你喪子,瘟疫和流血的事也必盛行在你那裡。我也要使刀劍臨到你。這是我耶和華說的。」 以西結書 13:11 所以你要對那些抹上未泡透灰的人說:『牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊,你們要降下,狂風也要吹裂這牆。 以西結書 28:23 我必使瘟疫進入西頓,使血流在她街上。被殺的必在其中仆倒,四圍有刀劍臨到她,人就知道我是耶和華。 以西結書 39:6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。 約珥書 3:2 我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判。因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土, |