約書亞記 24:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百姓回答約書亞說:「我們必侍奉耶和華我們的神,聽從他的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百姓回答约书亚说:“我们必侍奉耶和华我们的神,听从他的话。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾民對約書亞說:「我們必事奉耶和華我們的 神,必聽從他的話。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
众民对约书亚说:「我们必事奉耶和华我们的 神,必听从他的话。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
百 姓 回 答 約 書 亞 說 : 我 們 必 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 聽 從 他 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
百 姓 回 答 约 书 亚 说 : 我 们 必 事 奉 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 听 从 他 的 话 。

Joshua 24:24 King James Bible
And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

Joshua 24:24 English Revised Version
And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and unto his voice will we hearken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 5:28,29
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓的話我聽見了,他們所說的都是。…

鏈接 (Links)
約書亞記 24:24 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 24:24 多種語言 (Multilingual)Josué 24:24 西班牙人 (Spanish)Josué 24:24 法國人 (French)Josua 24:24 德語 (German)約書亞記 24:24 中國語文 (Chinese)Joshua 24:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
與民立約
23約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華以色列的神。」 24百姓回答約書亞說:「我們必侍奉耶和華我們的神,聽從他的話。」 25當日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們立定律例、典章。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:8
百姓都同聲回答說:「凡耶和華所說的,我們都要遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。

出埃及記 24:3
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

出埃及記 24:7
又將約書念給百姓聽,他們說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

申命記 5:27
求你近前去,聽耶和華我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

耶利米書 42:6
我們現在請你到耶和華我們的神面前,他說的無論是好是歹,我們都必聽從。我們聽從耶和華我們神的話,就可以得福。」

約書亞記 24:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)