平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「這是耶和華你們神所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “这是耶和华你们神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「以下是耶和華你們的 神吩咐我教導你們的誡命、律例、典章,使你們在將要過去佔領為業的地上遵行, 圣经新译本 (CNV Simplified) 「以下是耶和华你们的 神吩咐我教导你们的诫命、律例、典章,使你们在将要过去占领为业的地上遵行, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 耶 和 華 ─ 你 們 神 所 吩 咐 教 訓 你 們 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 , 使 你 們 在 所 要 過 去 得 為 業 的 地 上 遵 行 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 耶 和 华 ─ 你 们 神 所 吩 咐 教 训 你 们 的 诫 命 、 律 例 、 典 章 , 使 你 们 在 所 要 过 去 得 为 业 的 地 上 遵 行 , Deuteronomy 6:1 King James Bible Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it: Deuteronomy 6:1 English Revised Version Now this is the commandment, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the commandments 申命記 4:1,5,14,45 申命記 5:31 申命記 12:1 利未記 27:34 民數記 36:13 以西結書 37:24 go to posses it [heb] pass over 鏈接 (Links) 申命記 6:1 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 6:1 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 6:1 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 6:1 法國人 (French) • 5 Mose 6:1 德語 (German) • 申命記 6:1 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 6:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸民畢生遵行誡命 1「這是耶和華你們神所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行, 2好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華你的神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 21:1 「你在百姓面前所要立的典章是這樣: 申命記 5:33 耶和華你們神所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。 申命記 6:2 好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華你的神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。 申命記 33:3 他疼愛百姓,眾聖徒都在他手中;他們坐在他的腳下,領受他的言語。 以西結書 20:19 我是耶和華你們的神,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章, |