平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你也不可聽那先知或是那做夢之人的話。因為這是耶和華你們的神試驗你們,要知道你們是盡心、盡性愛耶和華你們的神不是。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你也不可听那先知或是那做梦之人的话。因为这是耶和华你们的神试验你们,要知道你们是尽心、尽性爱耶和华你们的神不是。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你不可聽從那先知或作夢的人的話;因為耶和華你們的 神試驗你們,要知道你們是不是一心一意愛耶和華你們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你不可听从那先知或作梦的人的话;因为耶和华你们的 神试验你们,要知道你们是不是一心一意爱耶和华你们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 也 不 可 聽 那 先 知 或 是 那 做 夢 之 人 的 話 ; 因 為 這 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 試 驗 你 們 , 要 知 道 你 們 是 盡 心 盡 性 愛 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 不 是 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 也 不 可 听 那 先 知 或 是 那 做 梦 之 人 的 话 ; 因 为 这 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 试 验 你 们 , 要 知 道 你 们 是 尽 心 尽 性 爱 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 不 是 。 Deuteronomy 13:3 King James Bible Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. Deuteronomy 13:3 English Revised Version thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hearken 以賽亞書 8:20 使徒行傳 17:11 以弗所書 4:14 約翰一書 4:1 proveth 申命記 8:2 詩篇 66:10 詩篇 81:7 馬太福音 24:24 哥林多前書 11:19 帖撒羅尼迦後書 2:11 約翰一書 2:19 約翰一書 4:4 啟示錄 13:14 ye love the Lord your God 申命記 6:5 哥林多後書 8:8 鏈接 (Links) 申命記 13:3 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 13:3 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 13:3 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 13:3 法國人 (French) • 5 Mose 13:3 德語 (German) • 申命記 13:3 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 13:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒受引誘從侍他神 …2對你說:『我們去隨從你素來所不認識的別神,侍奉他吧!』他所顯的神蹟奇事雖有應驗, 3你也不可聽那先知或是那做夢之人的話。因為這是耶和華你們的神試驗你們,要知道你們是盡心、盡性愛耶和華你們的神不是。 4你們要順從耶和華你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,侍奉他,專靠他。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 11:19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。 出埃及記 20:20 摩西對百姓說:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」 申命記 6:5 你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。 申命記 8:2 你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你、試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。 申命記 8:16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你、試驗你,叫你終久享福), 士師記 2:22 為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」 詩篇 119:2 遵守他的法度,一心尋求他的,這人便為有福! |