申命記 1:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华你们的神使你们多起来,看哪,你们今日像天上的星那样多!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華你們的 神使你們多起來;你們看,你們今日像天上的星那樣多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 ─ 你 們 的   神 使 你 們 多 起 來 。 看 哪 , 你 們 今 日 像 天 上 的 星 那 樣 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 ─ 你 们 的   神 使 你 们 多 起 来 。 看 哪 , 你 们 今 日 像 天 上 的 星 那 样 多 。

Deuteronomy 1:10 King James Bible
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Deuteronomy 1:10 English Revised Version
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

your God

申命記 10:22
你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。

申命記 28:62
你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華你神的話,所剩的人數就稀少了。

創世記 15:5
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 28:14
你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。

出埃及記 12:37
以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

民數記 1:46
這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族從二十歲以外,能出去打仗,被數的共有六十萬零三千五百五十名。

歷代志上 27:23
以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目,因耶和華曾應許說必加增以色列人如天上的星那樣多。

尼希米記 9:23
你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

ye are this day

創世記 15:5,6
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」…

3010 in both hemispheres, the number of the Israelites far exceeded this; for independently of women and children, at the last census, they amounted to more than

600,000.00

鏈接 (Links)
申命記 1:10 雙語聖經 (Interlinear)申命記 1:10 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 1:10 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 1:10 法國人 (French)5 Mose 1:10 德語 (German)申命記 1:10 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 1:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡智慧人為長
9「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。 10耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多! 11唯願耶和華你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福於你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 15:5
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

民數記 10:36
約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」

申命記 1:11
唯願耶和華你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福於你們。

申命記 7:7
耶和華專愛你們,揀選你們,並非因你們的人數多於別民,原來你們的人數在萬民中是最少的。

申命記 10:22
你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。

申命記 26:5
你要在耶和華你神面前說:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裡卻成了又大又強、人數很多的國民。

申命記 28:62
你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華你神的話,所剩的人數就稀少了。

詩篇 107:38
他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。

以賽亞書 51:2
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」

以西結書 16:7
我使你生長,好像田間所長的。你就漸漸長大,以至極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

申命記 1:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)