使徒行傳 15:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為自古以來,在各城裡都有人宣講摩西,每逢安息日在各會堂裡都有人誦讀他的書。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西,每逢安息日在各会堂里都有人诵读他的书。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日在会堂里诵读。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為自古以來,在各城裡都有人宣講摩西的書,每逢安息日,在各會堂裡都有人誦讀。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西的书,每逢安息日,在各会堂里都有人诵读。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 從 古 以 來 , 摩 西 的 書 在 各 城 有 人 傳 講 , 每 逢 安 息 日 , 在 會 堂 裡 誦 讀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 从 古 以 来 , 摩 西 的 书 在 各 城 有 人 传 讲 , 每 逢 安 息 日 , 在 会 堂 里 诵 读 。

Acts 15:21 King James Bible
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.

Acts 15:21 English Revised Version
For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sabbath.

使徒行傳 13:15,27
讀完了律法和先知的書,管會堂的叫人過去,對他們說:「二位兄台,若有什麼勸勉眾人的話,請說。」…

尼希米記 8:1
到了七月,以色列人住在自己的城裡,那時他們如同一人聚集在水門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華藉摩西傳給以色列人的律法書帶來。

*etc:

路加福音 4:16
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。

鏈接 (Links)
使徒行傳 15:21 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 15:21 多種語言 (Multilingual)Hechos 15:21 西班牙人 (Spanish)Actes 15:21 法國人 (French)Apostelgeschichte 15:21 德語 (German)使徒行傳 15:21 中國語文 (Chinese)Acts 15:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各定斷此事
20只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 21因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 16:29
亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』

使徒行傳 13:15
讀完了律法和先知的書,管會堂的叫人過去,對他們說:「二位兄台,若有什麼勸勉眾人的話,請說。」

哥林多後書 3:14
但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。

使徒行傳 15:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)