平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 蒙愛的人哪,不要效法惡,而要效法善。那行善的屬於神;那作惡的未曾看見神。 中文标准译本 (CSB Simplified) 蒙爱的人哪,不要效法恶,而要效法善。那行善的属于神;那作恶的未曾看见神。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神,行惡的未曾見過神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎神,行恶的未曾见过神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属於 神,作恶的没有见过 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 親 愛 的 兄 弟 阿 , 不 要 效 法 惡 , 只 要 效 法 善 。 行 善 的 屬 乎 神 ; 行 惡 的 未 曾 見 過 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亲 爱 的 兄 弟 阿 , 不 要 效 法 恶 , 只 要 效 法 善 。 行 善 的 属 乎 神 ; 行 恶 的 未 曾 见 过 神 。 3 John 1:11 King James Bible Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God. 3 John 1:11 English Revised Version Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Beloved. follow. 出埃及記 23:2 詩篇 37:27 箴言 12:11 以賽亞書 1:16,17 約翰福音 10:27 約翰福音 12:26 哥林多前書 4:16 哥林多前書 11:1 以弗所書 5:1 腓立比書 3:17 帖撒羅尼迦前書 1:6 帖撒羅尼迦前書 2:14 提摩太後書 3:10 *marg: 希伯來書 6:12 彼得前書 3:13 He that doeth good. 彼得前書 3:11 See on 約翰一書 2:29 約翰一書 3:6-9 he that doeth evil. 約翰福音 3:20 鏈接 (Links) 約翰三書 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰三書 1:11 多種語言 (Multilingual) • 3 Juan 1:11 西班牙人 (Spanish) • 3 Jean 1:11 法國人 (French) • 3 Johannes 1:11 德語 (German) • 約翰三書 1:11 中國語文 (Chinese) • 3 John 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |