約翰三書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
蒙愛的人哪,不要效法惡,而要效法善。那行善的屬於神;那作惡的未曾看見神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
蒙爱的人哪,不要效法恶,而要效法善。那行善的属于神;那作恶的未曾看见神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神,行惡的未曾見過神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎神,行恶的未曾见过神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
親愛的,不要效法惡,應該效法善。行善的屬於 神,作惡的沒有見過 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属於 神,作恶的没有见过 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
親 愛 的 兄 弟 阿 , 不 要 效 法 惡 , 只 要 效 法 善 。 行 善 的 屬 乎 神 ; 行 惡 的 未 曾 見 過 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亲 爱 的 兄 弟 阿 , 不 要 效 法 恶 , 只 要 效 法 善 。 行 善 的 属 乎 神 ; 行 恶 的 未 曾 见 过 神 。

3 John 1:11 King James Bible
Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

3 John 1:11 English Revised Version
Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Beloved.

follow.

出埃及記 23:2
不可隨眾行惡,不可在爭訟的事上隨眾偏行,作見證屈枉正直。

詩篇 37:27
你當離惡行善,就可永遠安居。

箴言 12:11
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。

以賽亞書 1:16,17
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,…

約翰福音 10:27
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

哥林多前書 4:16
所以,我求你們效法我。

哥林多前書 11:1
你們該效法我,像我效法基督一樣。

以弗所書 5:1
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。

腓立比書 3:17
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。

帖撒羅尼迦前書 1:6
並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主,

帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。

提摩太後書 3:10
但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐,

*marg:

希伯來書 6:12
並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。

彼得前書 3:13
你們若是熱心行善,有誰害你們呢?

He that doeth good.

彼得前書 3:11
也要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。

See on

約翰一書 2:29
你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

約翰一書 3:6-9
凡住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。…

he that doeth evil.

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

鏈接 (Links)
約翰三書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)約翰三書 1:11 多種語言 (Multilingual)3 Juan 1:11 西班牙人 (Spanish)3 Jean 1:11 法國人 (French)3 Johannes 1:11 德語 (German)約翰三書 1:11 中國語文 (Chinese)3 John 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
行善的屬乎神
10所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們;還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。 11親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神,行惡的未曾見過神。 12低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理給他作見證。就是我們也給他作見證,你也知道我們的見證是真的。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 34:14
要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。

詩篇 37:27
你當離惡行善,就可永遠安居。

約翰一書 2:29
你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

約翰一書 3:6
凡住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

約翰一書 3:9
凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裡;他也不能犯罪,因為他是由神生的。

約翰一書 3:10
從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

約翰三書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)