約翰一書 3:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
凡是由神所生的,不繼續犯罪,因為神的種子住在他裡面;他也不能繼續犯罪,因為他是由神所生的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
凡是由神所生的,不继续犯罪,因为神的种子住在他里面;他也不能继续犯罪,因为他是由神所生的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裡;他也不能犯罪,因為他是由神生的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡从神生的,就不犯罪,因神的道存在他心里;他也不能犯罪,因为他是由神生的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡是從 神生的,就不犯罪,因為 神的生命(「 神的生命」原文作「種子」)在他裡面;他也不能犯罪,因為他是從 神生的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命(「 神的生命」原文作「种子」)在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 從 神 生 的 , 就 不 犯 罪 , 因 神 的 道 ( 原 文 作 種 ) 存 在 他 心 裡 ; 他 也 不 能 犯 罪 , 因 為 他 是 由 神 生 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 从 神 生 的 , 就 不 犯 罪 , 因 神 的 道 ( 原 文 作 种 ) 存 在 他 心 里 ; 他 也 不 能 犯 罪 , 因 为 他 是 由 神 生 的 。

1 John 3:9 King James Bible
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

1 John 3:9 English Revised Version
Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

born.

約翰一書 2:29
你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

約翰一書 4:7
親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。

約翰一書 5:1,4,18
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。…

約翰福音 1:13
這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

for.

約伯記 19:28
你們若說『我們逼迫他要何等地重呢?惹事的根乃在乎他』,

彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。

and he.

馬太福音 7:18
好樹不能結壞果子,壞樹不能結好果子。

使徒行傳 4:20
我們所看見、所聽見的,不能不說。」

羅馬書 6:2
斷乎不可!我們在罪上死了的人,豈可仍在罪中活著呢?

加拉太書 5:17
因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。

提多書 1:2
盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,

鏈接 (Links)
約翰一書 3:9 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 3:9 多種語言 (Multilingual)1 Juan 3:9 西班牙人 (Spanish)1 Jean 3:9 法國人 (French)1 Johannes 3:9 德語 (German)約翰一書 3:9 中國語文 (Chinese)1 John 3:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神的兒子要除滅魔鬼所行的事
8犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。 9凡從神生的,就不犯罪,因神的道存在他心裡;他也不能犯罪,因為他是由神生的。 10從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 119:3
這人不做非義的事,但遵行他的道。

約翰福音 1:13
這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

約翰福音 3:3
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」

彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。

約翰一書 2:29
你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

約翰一書 3:6
凡住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

約翰一書 4:7
親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。

約翰一書 5:1
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

約翰一書 5:4
因為凡從神生的,就勝過世界。使我們勝了世界的,就是我們的信心。

約翰一書 5:18
我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。

約翰三書 1:11
親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎神,行惡的未曾見過神。

約翰一書 3:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)