猶大書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過,這些做夢的人一方面也同樣地汙穢身體,另一方面拒絕有主權的,又褻瀆那些有榮耀的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过,这些做梦的人一方面也同样地污秽身体,另一方面拒绝有主权的,又亵渎那些有荣耀的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些做夢的人也像他們汙穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些做梦的人也像他们污秽身体,轻慢主治的,毁谤在尊位的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雖然是這樣,這些醉生夢死的人還是照樣玷污身體,藐視主權,毀謗尊榮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
虽然是这样,这些醉生梦死的人还是照样玷污身体,藐视主权,毁谤尊荣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 做 夢 的 人 也 像 他 們 污 穢 身 體 , 輕 慢 主 治 的 , 毀 謗 在 尊 位 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 做 梦 的 人 也 像 他 们 污 秽 身 体 , 轻 慢 主 治 的 , 毁 谤 在 尊 位 的 。

Jude 1:8 King James Bible
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.

Jude 1:8 English Revised Version
Yet in like manner these also in their dreamings defile the flesh, and set at nought dominion, and rail at dignities.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

these.

耶利米書 38:25-28
首領若聽見了我與你說話,就來見你,問你說:『你對王說什麼話,不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你說什麼話,也要告訴我們。』…

defile.

哥林多前書 3:17
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。

提摩太前書 1:10
行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。

See on

彼得後書 2:10-12
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。…

despise.

創世記 3:5
因為神知道你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」

民數記 16:3,12,13
聚集攻擊摩西、亞倫,說:「你們擅自專權。全會眾個個既是聖潔,耶和華也在他們中間,你們為什麼自高,超過耶和華的會眾呢?」…

,

撒母耳記上 10:27
但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?」就藐視他,沒有送他禮物。掃羅卻不理會。

詩篇 2:1-6
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?…

詩篇 12:3-4
凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華必要剪除。…

路加福音 19:14
他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』

使徒行傳 7:27,39
那欺負鄰舍的把他推開,說:『誰立你做我們的首領和審判官呢?…

帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

希伯來書 13:17
你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

speak.

猶大書 1:9,10
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」…

出埃及記 22:28
「不可毀謗神,也不可毀謗你百姓的官長。

箴言 30:11,17
有一宗人,咒詛父親,不給母親祝福。…

傳道書 10:20
你不可咒詛君王,也不可心懷此念,在你臥房也不可咒詛富戶。因為空中的鳥必傳揚這聲音,有翅膀的也必述說這事。

使徒行傳 23:5
保羅說:「弟兄們,我不曉得他是大祭司。經上記著說:『不可毀謗你百姓的官長。』」

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

鏈接 (Links)
猶大書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)猶大書 1:8 多種語言 (Multilingual)Judas 1:8 西班牙人 (Spanish)Jude 1:8 法國人 (French)Judas 1:8 德語 (German)猶大書 1:8 中國語文 (Chinese)Jude 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以古時不虔誠的為鑒戒
7又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。 8這些做夢的人也像他們汙穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。 9天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:11
人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話,

彼得後書 2:10
那些隨肉身縱汙穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。

猶大書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)