平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人回答犹大人说:“按支派,我们与王有十分的情分。在大卫身上,我们也比你们更有情分。你们为何藐视我们,请王回来不先与我们商量呢?”但犹大人的话比以色列人的话更硬。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人回答猶大人說:「在王的事上,我們有十分的投入。在大衛身上,我們也與大衛比你們更有情分。你們為甚麼輕視我們呢?先說要請我們的王回來的,不是我們嗎?」但是猶大人的話比以色列人的話更強硬。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人回答犹大人说:「在王的事上,我们有十分的投入。在大卫身上,我们也与大卫比你们更有情分。你们为甚麽轻视我们呢?先说要请我们的王回来的,不是我们吗?」但是犹大人的话比以色列人的话更强硬。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 回 答 猶 大 人 說 : 按 支 派 , 我 們 與 王 有 十 分 的 情 分 ; 在 大 衛 身 上 , 我 們 也 比 你 們 更 有 情 分 。 你 們 為 何 藐 視 我 們 , 請 王 回 來 不 先 與 我 們 商 量 呢 ? 但 猶 大 人 的 話 比 以 色 列 人 的 話 更 硬 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 回 答 犹 大 人 说 : 按 支 派 , 我 们 与 王 有 十 分 的 情 分 ; 在 大 卫 身 上 , 我 们 也 比 你 们 更 有 情 分 。 你 们 为 何 藐 视 我 们 , 请 王 回 来 不 先 与 我 们 商 量 呢 ? 但 犹 大 人 的 话 比 以 色 列 人 的 话 更 硬 。 2 Samuel 19:43 King James Bible And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. 2 Samuel 19:43 English Revised Version And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king; and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We have 撒母耳記下 20:1,6 列王紀上 12:16 ten parts 撒母耳記下 5:1 箴言 13:10 despise us [heb] set us at light 撒母耳記下 19:9,14 加拉太書 5:20,26 腓立比書 2:3 the words 士師記 8:1 士師記 9:23 士師記 12:1-6 箴言 15:1 箴言 17:14 箴言 18:19 羅馬書 12:21 加拉太書 5:15,20 雅各書 1:20 雅各書 3:2-10,14-16 雅各書 4:1-5 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:43 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:43 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:43 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:43 法國人 (French) • 2 Samuel 19:43 德語 (German) • 撒母耳記下 19:43 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人與猶大人互爭 …42猶大眾人回答以色列人說:「因為王與我們是親屬。你們為何因這事發怒呢?我們吃了王的什麼呢?王賞賜了我們什麼呢?」 43以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:1 以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。 撒母耳記下 20:1 在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」 列王紀上 11:30 亞希雅將自己穿的那件新衣撕成十二片, 列王紀上 11:31 對耶羅波安說:「你可以拿十片。耶和華以色列的神如此說:我必將國從所羅門手裡奪回,將十個支派賜給你。 |