撒母耳記下 19:43
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人回答犹大人说:“按支派,我们与王有十分的情分。在大卫身上,我们也比你们更有情分。你们为何藐视我们,请王回来不先与我们商量呢?”但犹大人的话比以色列人的话更硬。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人回答猶大人說:「在王的事上,我們有十分的投入。在大衛身上,我們也與大衛比你們更有情分。你們為甚麼輕視我們呢?先說要請我們的王回來的,不是我們嗎?」但是猶大人的話比以色列人的話更強硬。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人回答犹大人说:「在王的事上,我们有十分的投入。在大卫身上,我们也与大卫比你们更有情分。你们为甚麽轻视我们呢?先说要请我们的王回来的,不是我们吗?」但是犹大人的话比以色列人的话更强硬。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 回 答 猶 大 人 說 : 按 支 派 , 我 們 與 王 有 十 分 的 情 分 ; 在 大 衛 身 上 , 我 們 也 比 你 們 更 有 情 分 。 你 們 為 何 藐 視 我 們 , 請 王 回 來 不 先 與 我 們 商 量 呢 ? 但 猶 大 人 的 話 比 以 色 列 人 的 話 更 硬 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 回 答 犹 大 人 说 : 按 支 派 , 我 们 与 王 有 十 分 的 情 分 ; 在 大 卫 身 上 , 我 们 也 比 你 们 更 有 情 分 。 你 们 为 何 藐 视 我 们 , 请 王 回 来 不 先 与 我 们 商 量 呢 ? 但 犹 大 人 的 话 比 以 色 列 人 的 话 更 硬 。

2 Samuel 19:43 King James Bible
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

2 Samuel 19:43 English Revised Version
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king; and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

We have

撒母耳記下 20:1,6
在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」…

列王紀上 12:16
以色列眾民見王不依從他們,就對王說:「我們與大衛有什麼份兒呢?與耶西的兒子並沒有關涉!以色列人哪,各回各家去吧!大衛家啊,自己顧自己吧!」於是,以色列人都回自己家裡去了。

ten parts

撒母耳記下 5:1
以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。

箴言 13:10
驕傲只啟爭競,聽勸言的卻有智慧。

despise us [heb] set us at light

撒母耳記下 19:9,14
以色列眾支派的人紛紛議論說:「王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手,現在他躲避押沙龍逃走了。…

加拉太書 5:20,26
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、…

腓立比書 2:3
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀,只要存心謙卑,各人看別人比自己強。

the words

士師記 8:1
以法蓮人對基甸說:「你去與米甸人爭戰,沒有招我們同去,為什麼這樣待我們呢?」他們就與基甸大大地爭吵。

士師記 9:23
神使惡魔降在亞比米勒和示劍人中間,示劍人就以詭詐待亞比米勒。

士師記 12:1-6
以法蓮人聚集,到了北方,對耶弗他說:「你去與亞捫人爭戰,為什麼沒有招我們同去呢?我們必用火燒你和你的房屋。」…

箴言 15:1
回答柔和使怒消退,言語暴戾觸動怒氣。

箴言 17:14
紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。

箴言 18:19
弟兄結怨,勸他和好比取堅固城還難,這樣的爭競如同堅寨的門閂。

羅馬書 12:21
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。

加拉太書 5:15,20
你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。…

雅各書 1:20
因為人的怒氣並不成就神的義。

雅各書 3:2-10,14-16
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。…

雅各書 4:1-5
你們中間的爭戰、鬥毆是從哪裡來的呢?不是從你們百體中戰鬥之私慾來的嗎?…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:43 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:43 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:43 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:43 法國人 (French)2 Samuel 19:43 德語 (German)撒母耳記下 19:43 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人與猶大人互爭
42猶大眾人回答以色列人說:「因為王與我們是親屬。你們為何因這事發怒呢?我們吃了王的什麼呢?王賞賜了我們什麼呢?」 43以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:1
以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。

撒母耳記下 20:1
在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」

列王紀上 11:30
亞希雅將自己穿的那件新衣撕成十二片,

列王紀上 11:31
對耶羅波安說:「你可以拿十片。耶和華以色列的神如此說:我必將國從所羅門手裡奪回,將十個支派賜給你。

撒母耳記下 19:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)