撒母耳記下 16:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚希多弗对押沙龙说:“你父所留下看守宫殿的妃嫔,你可以与她们亲近。以色列众人听见你父亲憎恶你,凡归顺你人的手就更坚强。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞希多弗對押沙龍說:「你去與你父親留下來看守王宮的那些妃嬪親近,這樣以色列眾人聽見你與你父親已經完全決裂,所有跟隨你的人的手就都更堅強了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚希多弗对押沙龙说:「你去与你父亲留下来看守王宫的那些妃嫔亲近,这样以色列众人听见你与你父亲已经完全决裂,所有跟随你的人的手就都更坚强了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 希 多 弗 對 押 沙 龍 說 : 你 父 所 留 下 看 守 宮 殿 的 妃 嬪 , 你 可 以 與 他 們 親 近 。 以 色 列 眾 人 聽 見 你 父 親 憎 惡 你 , 凡 歸 順 你 人 的 手 就 更 堅 強 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 希 多 弗 对 押 沙 龙 说 : 你 父 所 留 下 看 守 宫 殿 的 妃 嫔 , 你 可 以 与 他 们 亲 近 。 以 色 列 众 人 听 见 你 父 亲 憎 恶 你 , 凡 归 顺 你 人 的 手 就 更 坚 强 。

2 Samuel 16:21 King James Bible
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.

2 Samuel 16:21 English Revised Version
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Go in

創世記 6:4
那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子,那就是上古英武有名的人。

創世記 38:16
猶大就轉到她那裡去,說:「來吧,讓我與你同寢。」他原不知道是他的兒婦。她瑪說:「你要與我同寢,把什麼給我呢?」

unto thy

撒母耳記下 12:11
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。

撒母耳記下 15:16
於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。

撒母耳記下 20:3
大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從前留下看守宮殿的十個妃嬪禁閉在冷宮,養活她們,不與她們親近。她們如同寡婦被禁,直到死的日子。

創世記 35:22
以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。

利未記 18:8
不可露你繼母的下體,這本是你父親的下體。

利未記 20:11
與繼母行淫的,就是羞辱了他父親,總要把他們二人治死,罪要歸到他們身上。

列王紀上 2:17,22
他說:「求你請所羅門王將書念的女子亞比煞賜我為妻,因他必不推辭你。」…

哥林多前書 5:1
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。

abhorred

創世記 34:30
雅各對西緬和利未說:「你們連累我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都必滅絕。」

撒母耳記上 13:4
以色列眾人聽見掃羅攻擊非利士人的防營,又聽見以色列人為非利士人所憎惡,就跟隨掃羅聚集在吉甲。

thy father

創世記 49:3,4
魯本哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。…

then shall

撒母耳記上 27:12
亞吉信了大衛,心裡說:「大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠做我的僕人了。」

the hands

撒母耳記下 2:7
現在你們的主掃羅死了,猶大家已經膏我做他們的王,所以你們要剛強奮勇。」

撒迦利亞書 8:13
猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯!

鏈接 (Links)
撒母耳記下 16:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 16:21 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 16:21 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 16:21 法國人 (French)2 Samuel 16:21 德語 (German)撒母耳記下 16:21 中國語文 (Chinese)2 Samuel 16:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戶篩詐歸押沙龍
20押沙龍對亞希多弗說:「你們出個主意,我們怎樣行才好。」 21亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」 22於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳篷。押沙龍在以色列眾人眼前,與他父的妃嬪親近。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 12:11
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。

撒母耳記下 15:16
於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。

撒母耳記下 16:20
押沙龍對亞希多弗說:「你們出個主意,我們怎樣行才好。」

撒母耳記下 17:7
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次所定的謀不善。」

撒母耳記下 20:3
大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從前留下看守宮殿的十個妃嬪禁閉在冷宮,養活她們,不與她們親近。她們如同寡婦被禁,直到死的日子。

撒母耳記下 16:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)