平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 乃縵卻發怒走了,說:「我想他必定出來見我,站著求告耶和華他神的名,在患處以上搖手,治好這大痲瘋。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 乃缦却发怒走了,说:“我想他必定出来见我,站着求告耶和华他神的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 乃縵卻發怒走了,他說:「我以為他必會出來,站著求告耶和華他的 神的名,向著患處搖手,潔淨這痲風病。 圣经新译本 (CNV Simplified) 乃缦却发怒走了,他说:「我以为他必会出来,站着求告耶和华他的 神的名,向着患处摇手,洁净这麻风病。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 乃 縵 卻 發 怒 走 了 , 說 : 我 想 他 必 定 出 來 見 我 , 站 著 求 告 耶 和 華 ─ 他 神 的 名 , 在 患 處 以 上 搖 手 , 治 好 這 大 痲 瘋 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 乃 缦 却 发 怒 走 了 , 说 : 我 想 他 必 定 出 来 见 我 , 站 着 求 告 耶 和 华 ─ 他 神 的 名 , 在 患 处 以 上 摇 手 , 治 好 这 大 ? 疯 。 2 Kings 5:11 King James Bible But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and strike his hand over the place, and recover the leper. 2 Kings 5:11 English Revised Version But Naaman was wroth, and went away, and said, Behold, I thought, He will surely come out to me, and stand, and call on the name of the LORD his God, and wave his hand over the place, and recover the leper. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Naaman 箴言 13:10 馬太福音 8:8 馬太福音 15:27 路加福音 14:11 went away 箴言 1:32 馬太福音 19:22 約翰福音 6:66-69 約翰福音 13:20 希伯來書 12:25 Behold 箴言 3:7 以賽亞書 55:8,9 約翰福音 4:48 哥林多前書 1:21-25 哥林多前書 2:14-16 哥林多前書 3:18-20 I thought, etc. strike [heb] move up and down 鏈接 (Links) 列王紀下 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 5:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 5:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 5:11 法國人 (French) • 2 Koenige 5:11 德語 (German) • 列王紀下 5:11 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |