列王紀下 23:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又汙穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又污秽欣嫩子谷的陀斐特,不许人在那里使儿女经火献给摩洛。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又污穢在欣嫩子谷的陀斐特,人在那裡將兒女焚燒獻給摩洛(「將兒女焚燒獻給摩洛」直譯是「使兒女經過進入火中給摩洛」)。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又污秽在欣嫩子谷的陀斐特,人在那里将儿女焚烧献给摩洛(「将儿女焚烧献给摩洛」直译是「使儿女经过进入火中给摩洛」)。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 污 穢 欣 嫩 子 谷 的 陀 斐 特 , 不 許 人 在 那 裡 使 兒 女 經 火 獻 給 摩 洛 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 污 秽 欣 嫩 子 谷 的 陀 斐 特 , 不 许 人 在 那 里 使 儿 女 经 火 献 给 摩 洛 ;

2 Kings 23:10 King James Bible
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.

2 Kings 23:10 English Revised Version
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Topheth.

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

耶利米書 7:31,32
他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」…

耶利米書 19:6,11-13
耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。…

Tophet.

約書亞記 15:8
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;

歷代志下 28:3
並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事,

歷代志下 33:6
並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,

耶利米書 19:2
出去到欣嫩子谷,哈珥西的門口那裡,宣告我所吩咐你的話,

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

馬太福音 5:22
只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。

*Gr:

might make.

列王紀下 16:3
卻效法以色列諸王所行的,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,

列王紀下 17:17
又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。

列王紀下 21:6
並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,

利未記 18:21
不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。

申命記 18:10
你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

以西結書 16:21
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸於它嗎?

以西結書 20:26,31
因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷汙自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華。』…

以西結書 23:37-39
她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。…

鏈接 (Links)
列王紀下 23:10 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 23:10 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 23:10 西班牙人 (Spanish)2 Rois 23:10 法國人 (French)2 Koenige 23:10 德語 (German)列王紀下 23:10 中國語文 (Chinese)2 Kings 23:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命除偶像及諸惡行
9但是丘壇的祭司不登耶路撒冷耶和華的壇,只在他們弟兄中間吃無酵餅。 10又汙穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛。 11又將猶大列王在耶和華殿門旁太監拿單米勒靠近遊廊的屋子向日頭所獻的馬廢去,且用火焚燒日車。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 18:21
不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。

約書亞記 18:16
又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是利乏音谷北邊的山;又下到欣嫩谷,貼近耶布斯的南邊。又下到隱羅結;

列王紀上 11:7
所羅門為摩押可憎的神基抹和亞捫人可憎的神摩洛,在耶路撒冷對面的山上建築丘壇。

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

以賽亞書 57:5
你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。

耶利米書 7:31
他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」

耶利米書 7:32
耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。

耶利米書 19:2
出去到欣嫩子谷,哈珥西的門口那裡,宣告我所吩咐你的話,

耶利米書 19:4
因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

列王紀下 23:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)