平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有几个以色列长老到我这里来,坐在我面前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有幾個以色列的長老來見我,在我面前坐下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有几个以色列的长老来见我,在我面前坐下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 幾 個 以 色 列 長 老 到 我 這 裡 來 , 坐 在 我 面 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 几 个 以 色 列 长 老 到 我 这 里 来 , 坐 在 我 面 前 。 Ezekiel 14:1 King James Bible Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me. Ezekiel 14:1 English Revised Version Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) certain 以西結書 8:1 以西結書 20:1 列王紀下 6:32 使徒行傳 4:5,8 and sat 以西結書 33:31 以賽亞書 29:13 路加福音 10:39 使徒行傳 22:3 鏈接 (Links) 以西結書 14:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 14:1 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 14:1 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 14:1 法國人 (French) • Hesekiel 14:1 德語 (German) • 以西結書 14:1 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 14:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 6:32 那時,以利沙正坐在家中,長老也與他同坐。王打發一個伺候他的人去,他還沒有到,以利沙對長老說:「你們看這凶手之子,打發人來斬我的頭。你們看著使者來到,就關上門,用門將他推出去。在他後頭不是有他主人腳步的響聲嗎?」 以賽亞書 29:13 主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 以西結書 8:1 第六年六月初五日,我坐在家中,猶大的眾長老坐在我面前,在那裡主耶和華的靈降在我身上。 以西結書 14:2 耶和華的話就臨到我說: 以西結書 20:1 第七年五月初十日,有以色列的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前。 以西結書 33:31 他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。 以西結書 33:32 他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們聽你的話卻不去行。 |