撒母耳記上 18:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 做 事 無 不 精 明 , 耶 和 華 也 與 他 同 在 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 做 事 无 不 精 明 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。

1 Samuel 18:14 King James Bible
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.

1 Samuel 18:14 English Revised Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

behaved.

撒母耳記上 18:5
掃羅無論差遣大衛往何處去,他都做事精明。掃羅就立他做戰士長,眾百姓和掃羅的臣僕無不喜悅。

the Lord

撒母耳記上 10:7
這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為神與你同在。

撒母耳記上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

創世記 39:2,3,23
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。…

約書亞記 6:27
耶和華與約書亞同在,約書亞的聲名傳揚遍地。

馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

使徒行傳 18:10
有我與你同在,必沒有人下手害你。因為在這城裡我有許多的百姓。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 18:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 18:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 18:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 18:14 法國人 (French)1 Samuel 18:14 德語 (German)撒母耳記上 18:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 18:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
婦女讚大衛之勇掃羅不悅
13所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。 14大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。 15掃羅見大衛做事精明,就甚怕他。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 39:2
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

創世記 39:3
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所辦的盡都順利,

約書亞記 6:27
耶和華與約書亞同在,約書亞的聲名傳揚遍地。

撒母耳記上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

撒母耳記上 18:15
掃羅見大衛做事精明,就甚怕他。

列王紀下 18:7
耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛,不肯侍奉亞述王。

詩篇 101:2
我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。

撒母耳記上 18:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)