歷代志下 2:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔並耶和華我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要为耶和华我神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧美香,常摆陈设饼,每早晚、安息日、月朔并耶和华我们神所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在我要為耶和華我 神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒芬芳的香,經常擺上陳設餅,每日早晚、安息日、初一,以及耶和華我們的 神所定的節日,都獻上燔祭;這是以色列人永遠的定例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的 神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 為 耶 和 華 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 , 分 別 為 聖 獻 給 他 , 在 他 面 前 焚 燒 美 香 , 常 擺 陳 設 餅 , 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 , 並 耶 和 華 ─ 我 們   神 所 定 的 節 期 獻 燔 祭 。 這 是 以 色 列 人 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 为 耶 和 华 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 , 分 别 为 圣 献 给 他 , 在 他 面 前 焚 烧 美 香 , 常 摆 陈 设 饼 , 每 早 晚 、 安 息 日 、 月 朔 , 并 耶 和 华 ─ 我 们   神 所 定 的 节 期 献 燔 祭 。 这 是 以 色 列 人 永 远 的 定 例 。

2 Chronicles 2:4 King James Bible
Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel.

2 Chronicles 2:4 English Revised Version
Behold, I build an house for the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him incense of sweet spices, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

build

歷代志下 2:1
所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

列王紀上 8:18
耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好,

to dedicate

列王紀上 8:63
所羅門向耶和華獻平安祭,用牛二萬二千,羊十二萬。這樣,王和以色列眾民為耶和華的殿行奉獻之禮。

to burn

出埃及記 30:7
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。

sweet incense [heb] incense of spices

出埃及記 25:30
又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。

利未記 24:5-9
「你要取細麵,烤成十二個餅,每餅用麵伊法十分之二。…

the burnt

出埃及記 29:38-42
「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔,…

民數記 28:3,4,9-11
又要對他們說:你們要獻給耶和華的火祭,就是沒有殘疾、一歲的公羊羔,每日兩隻,作為常獻的燔祭。…

the solemn feasts

利未記 23:1-17
耶和華對摩西說:…

民數記 28:1-29:40
耶和華曉諭摩西說:…

鏈接 (Links)
歷代志下 2:4 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 2:4 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 2:4 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 2:4 法國人 (French)2 Chronik 2:4 德語 (German)歷代志下 2:4 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 2:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門定意建殿
3所羅門差人去見推羅王希蘭,說:「你曾運香柏木於我父大衛建宮居住,求你也這樣待我。 4我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔並耶和華我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。 5我所要建造的殿宇甚大,因為我們的神至大,超乎諸神。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:30
又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。

出埃及記 29:38
「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔,

出埃及記 30:7
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。

利未記 24:8
每安息日要常擺在耶和華面前,這為以色列人做永遠的約。

民數記 28:9
「當安息日,要獻兩隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,並用調油的細麵伊法十分之二為素祭,又將同獻的奠祭獻上。

民數記 28:10
這是每安息日獻的燔祭,那常獻的燔祭和同獻的奠祭在外。

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

歷代志下 13:11
每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅,又有金燈臺和燈盞,每晚點起。因為我們遵守耶和華我們神的命,唯有你們離棄了他。

尼希米記 10:33
就是為陳設餅、常獻的素祭和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們神殿裡一切的費用。

歷代志下 2:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)