平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬神的約櫃,且永遠侍奉他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时大卫说:“除了利未人之外,无人可抬神的约柜,因为耶和华拣选他们抬神的约柜,且永远侍奉他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時大衛說:「 神的約櫃,除了利未人以外,沒有人可以抬,因為耶和華揀選了他們抬 神的約櫃,並且永遠事奉他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时大卫说:「 神的约柜,除了利未人以外,没有人可以抬,因为耶和华拣选了他们抬 神的约柜,并且永远事奉他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 大 衛 說 : 除 了 利 未 人 之 外 , 無 人 可 抬 神 的 約 櫃 ; 因 為 耶 和 華 揀 選 他 們 抬 神 的 約 櫃 , 且 永 遠 事 奉 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 大 卫 说 : 除 了 利 未 人 之 外 , 无 人 可 抬 神 的 约 柜 ; 因 为 耶 和 华 拣 选 他 们 抬 神 的 约 柜 , 且 永 远 事 奉 他 。 1 Chronicles 15:2 King James Bible Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever. 1 Chronicles 15:2 English Revised Version Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) them hath 民數記 4:2-15,19,20 民數記 7:9 申命記 10:8 申命記 31:9 約書亞記 3:3 約書亞記 6:6 歷代志下 35:3 to minister 民數記 8:13,14,24-26 民數記 18:1-8 以賽亞書 66:21 耶利米書 33:17-22 鏈接 (Links) 歷代志上 15:2 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 15:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 15:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 15:2 法國人 (French) • 1 Chronik 15:2 德語 (German) • 歷代志上 15:2 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 15:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為神櫃備所 1大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。 2那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬神的約櫃,且永遠侍奉他。」 3大衛招聚以色列眾人到耶路撒冷,要將耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 4:15 將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。 申命記 10:8 那時,耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,又侍立在耶和華面前侍奉他,奉他的名祝福,直到今日。 撒母耳記下 6:13 抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。 |