平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “因为耶和华如此说:大卫必永不断人坐在以色列家的宝座上, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為耶和華這樣說:『大衛家必不斷有人坐在以色列家的王位上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为耶和华这样说:『大卫家必不断有人坐在以色列家的王位上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 耶 和 華 如 此 說 : 大 衛 必 永 不 斷 人 坐 在 以 色 列 家 的 寶 座 上 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 耶 和 华 如 此 说 : 大 卫 必 永 不 断 人 坐 在 以 色 列 家 的 宝 座 上 ; Jeremiah 33:17 King James Bible For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; Jeremiah 33:17 English Revised Version For thus saith the LORD: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) David shall never want. 耶利米書 35:19 撒母耳記下 3:29 撒母耳記下 7:14-16 列王紀上 2:4 列王紀上 8:25 歷代志上 17:11-14,27 詩篇 89:29-37 以賽亞書 9:7 路加福音 1:32,33 鏈接 (Links) 耶利米書 33:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 33:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 33:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 33:17 法國人 (French) • Jeremia 33:17 德語 (German) • 耶利米書 33:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 33:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 居國位者永不乏人 …16在那日子,猶大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。 17「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上, 18祭司利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 7:16 你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的國位也必堅定直到永遠。』」 列王紀上 2:4 耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』 列王紀上 8:25 耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,在我面前行事像你所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。 歷代志上 17:11 你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 詩篇 89:29 我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。 耶利米書 17:25 那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人並耶路撒冷的居民,或坐車或騎馬進入這城的各門,而且這城必存到永遠。 耶利米書 35:19 所以萬軍之耶和華以色列的神如此說:利甲的兒子約拿達必永不缺人侍立在我面前。」 |