使徒行傳 27:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且這港口不適合過冬,大多數人就主張從那裡開船,或許能夠到達菲尼斯過冬。菲尼斯是克里特島上的一個港口,一面朝西南,一面朝西北。

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且这港口不适合过冬,大多数人就主张从那里开船,或许能够到达菲尼斯过冬。菲尼斯是克里特岛上的一个港口,一面朝西南,一面朝西北。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到非尼基过冬。非尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
而且這港口不適宜過冬,所以大多數人主張離開那裡,也許可以到非尼基去過冬。非尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。

圣经新译本 (CNV Simplified)
而且这港口不适宜过冬,所以大多数人主张离开那里,也许可以到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
且 因 在 這 海 口 過 冬 不 便 , 船 上 的 人 就 多 半 說 : 不 如 開 船 離 開 這 地 方 , 或 者 能 到 非 尼 基 過 冬 。 非 尼 基 是 革 哩 底 的 一 個 海 口 , 一 面 朝 東 北 , 一 面 朝 東 南 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
且 因 在 这 海 口 过 冬 不 便 , 船 上 的 人 就 多 半 说 : 不 如 开 船 离 开 这 地 方 , 或 者 能 到 非 尼 基 过 冬 。 非 尼 基 是 革 哩 底 的 一 个 海 口 , 一 面 朝 东 北 , 一 面 朝 东 南 。

Acts 27:12 King James Bible
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.

Acts 27:12 English Revised Version
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking north-east and south-east.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the haven.

使徒行傳 27:8
我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫佳澳,離那裡不遠有拉西亞城。

詩篇 107:30
風息浪靜,他們便歡喜,他就引他們到所願去的海口。

Phenice.

Crete.

使徒行傳 27:7
一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。

鏈接 (Links)
使徒行傳 27:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 27:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 27:12 西班牙人 (Spanish)Actes 27:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 27:12 德語 (German)使徒行傳 27:12 中國語文 (Chinese)Acts 27:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅勸眾
11但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。 12且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說,不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是克里特的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:11
克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」

使徒行傳 27:7
一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著克里特背風岸,從撒摩尼對面行過。

使徒行傳 27:13
這時微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近克里特行去。

使徒行傳 27:21
眾人多日沒有吃什麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話不離開克里特,免得遭這樣的傷損破壞。

提多書 1:5
我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。

提多書 1:12
有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」

使徒行傳 27:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)