平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 城中巡邏看守的人遇見我,我問他們:「你們看見我心所愛的沒有?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 城中巡逻看守的人遇见我,我问他们:“你们看见我心所爱的没有?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 城中的守衛巡邏的時候,找著我;我就問他們:「你們有沒有看見我心所愛的?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 城中的守卫巡逻的时候,找着我;我就问他们:「你们有没有看见我心所爱的?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 城 中 巡 邏 看 守 的 人 遇 見 我 ; 我 問 他 們 : 你 們 看 見 我 心 所 愛 的 沒 有 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 城 中 巡 逻 看 守 的 人 遇 见 我 ; 我 问 他 们 : 你 们 看 见 我 心 所 爱 的 没 有 ? Song of Solomon 3:3 King James Bible The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth? Song of Solomon 3:3 English Revised Version The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) watchmen 雅歌 5:7 以賽亞書 21:6-8,11,12 以賽亞書 56:10 以賽亞書 62:6 以西結書 3:17 以西結書 33:2-9 希伯來書 13:17 saw 約翰福音 20:15 鏈接 (Links) 雅歌 3:3 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 3:3 多種語言 (Multilingual) • Cantares 3:3 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 3:3 法國人 (French) • Hohelied 3:3 德語 (German) • 雅歌 3:3 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 3:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |