羅馬書 2:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且,那生來沒有受割禮卻完全實行律法的人,對你這雖有律法條文和割禮卻違犯律法的人,難道不是要施行審判嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且,那生来没有受割礼却完全实行律法的人,对你这虽有律法条文和割礼却违犯律法的人,难道不是要施行审判吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那本來沒有受割禮卻遵守律法的人,就要審判你這有儀文和割禮而犯律法的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
而 且 那 本 來 未 受 割 禮 的 , 若 能 全 守 律 法 , 豈 不 是 要 審 判 你 這 有 儀 文 和 割 禮 竟 犯 律 法 的 人 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
而 且 那 本 来 未 受 割 礼 的 , 若 能 全 守 律 法 , 岂 不 是 要 审 判 你 这 有 仪 文 和 割 礼 竟 犯 律 法 的 人 麽 ?

Romans 2:27 King James Bible
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

Romans 2:27 English Revised Version
and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if it fulfil.

羅馬書 8:4
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。

羅馬書 13:10
愛是不加害於人的,所以愛就完全了律法。

馬太福音 3:15
耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。

馬太福音 5:17-20
「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。…

使徒行傳 13:22
既廢了掃羅,就選立大衛做他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。』

加拉太書 5:14
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。

judge.

以西結書 16:48-52
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女尚未行你和你眾女所行的事。…

馬太福音 12:41,42
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大!…

希伯來書 11:3
我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。

by the.

羅馬書 2:20,29
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。…

羅馬書 7:6-8
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。…

哥林多後書 3:6
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。

鏈接 (Links)
羅馬書 2:27 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 2:27 多種語言 (Multilingual)Romanos 2:27 西班牙人 (Spanish)Romains 2:27 法國人 (French)Roemer 2:27 德語 (German)羅馬書 2:27 中國語文 (Chinese)Romans 2:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
唯獨心裡的割禮才有益處
26所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 27而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎? 28因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:41
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大!

羅馬書 2:15
這是顯出律法的功用刻在他們心裡,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。)

羅馬書 2:25
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。

羅馬書 2:26
所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?

羅馬書 2:29
唯有裡面做的,才是真猶太人;真割禮也是心裡的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。

羅馬書 3:30
神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。

哥林多前書 7:19
受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。

以弗所書 2:11
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的;

提摩太後書 3:15
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。

羅馬書 2:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)