啟示錄 11:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們做完了見證以後,那從無底坑裡上來的獸將與他們作戰,並且將勝過他們,把他們殺死。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们做完了见证以后,那从无底坑里上来的兽将与他们作战,并且将胜过他们,把他们杀死。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們作完見證的時候,那從無底坑裡上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們作完了見證的時候,那從無底坑上來的獸要跟他們作戰,勝過他們,把他們殺死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们作完了见证的时候,那从无底坑上来的兽要跟他们作战,胜过他们,把他们杀死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 作 完 見 證 的 時 候 , 那 從 無 底 坑 裡 上 來 的 獸 必 與 他 們 交 戰 , 並 且 得 勝 , 把 他 們 殺 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 作 完 见 证 的 时 候 , 那 从 无 底 坑 里 上 来 的 兽 必 与 他 们 交 战 , 并 且 得 胜 , 把 他 们 杀 了 。

Revelation 11:7 King James Bible
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.

Revelation 11:7 English Revised Version
And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

啟示錄 11:3
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

路加福音 13:32
耶穌說:「你們去告訴那個狐狸說,今天、明天我趕鬼治病,第三天我的事就成全了。

約翰福音 17:4
我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

約翰福音 19:30
耶穌嘗了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。

使徒行傳 20:24
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

提摩太後書 4:7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。

the beast.

啟示錄 13:1,7,11
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。…

啟示錄 17:6-8
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。…

啟示錄 19:19,20
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。…

但以理書 7:21,22,25
我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們,…

但以理書 8:23,24
這四國末時,犯法的人罪惡滿盈,必有一王興起,面貌凶惡,能用雙關的詐語。…

撒迦利亞書 14:2
「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷汙,城中的民一半被擄去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」

*etc:

帖撒羅尼迦後書 2:8,9
那時這不法的人必顯露出來,主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。…

out.

啟示錄 9:2
它開了無底坑,便有煙從坑裡往上冒,好像大火爐的煙,日頭和天空都因這煙昏暗了。

鏈接 (Links)
啟示錄 11:7 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 11:7 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 11:7 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 11:7 法國人 (French)Offenbarung 11:7 德語 (German)啟示錄 11:7 中國語文 (Chinese)Revelation 11:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖城遭遇踐踏
7他們作完見證的時候,那從無底坑裡上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。 8他們的屍首就倒在大城裡的街上,這城按著靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架之處。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 7:21
我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們,

路加福音 8:31
鬼就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑裡去。

啟示錄 9:1
第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。

啟示錄 12:17
龍向婦人發怒,去與她其餘的兒女爭戰,這兒女就是那守神誡命、為耶穌作見證的。那時龍就站在海邊的沙上。

啟示錄 13:1
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。

啟示錄 13:7
又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。

啟示錄 17:8
你所看見的獸,先前有,如今沒有,將要從無底坑裡上來,又要歸於沉淪。凡住在地上,名字從創世以來沒有記在生命冊上的,見先前有、如今沒有、以後再有的獸,就必稀奇。

啟示錄 19:19
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。

啟示錄 11:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)