平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必踐踏獅子和虺蛇。你必踏碎少壯獅子和大蛇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。 Psalm 91:13 King James Bible Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Psalm 91:13 English Revised Version Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tread 士師記 14:5,6 約伯記 5:23 撒母耳記上 17:37 但以理書 6:22 提摩太後書 4:17 adder. 詩篇 58:4 馬可福音 16:18 使徒行傳 28:3-6 羅馬書 3:13 羅馬書 16:20 the dragon 以賽亞書 27:1 啟示錄 12:9 啟示錄 20:1,2 鏈接 (Links) 詩篇 91:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 91:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 91:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 91:13 法國人 (French) • Psalm 91:13 德語 (German) • 詩篇 91:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 91:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 倚恃耶和華者得脫諸難 …12他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。 13你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。 14神說:「因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:19 我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,斷沒有什麼能害你們。 士師記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。 約伯記 5:22 你遇見災害饑饉,就必喜笑;地上的野獸,你也不懼怕。 箴言 23:32 但以理書 6:22 我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」 |