士師記 14:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
參孫跟他父母下亭拿去,到了亭拿的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他吼叫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
参孙跟他父母下亭拿去,到了亭拿的葡萄园,见有一只少壮狮子向他吼叫。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
參孫跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄園;忽然見一隻少壯獅子向他吼叫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
参孙跟他的父母下到亭拿去,到了亭拿的葡萄园;忽然见一只少壮狮子向他吼叫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
參 孫 跟 他 父 母 下 亭 拿 去 , 到 了 亭 拿 的 葡 萄 園 , 見 有 一 隻 少 壯 獅 子 向 他 吼 叫 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
参 孙 跟 他 父 母 下 亭 拿 去 , 到 了 亭 拿 的 葡 萄 园 , 见 有 一 只 少 壮 狮 子 向 他 吼 叫 。

Judges 14:5 King James Bible
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.

Judges 14:5 English Revised Version
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

against him.

鏈接 (Links)
士師記 14:5 雙語聖經 (Interlinear)士師記 14:5 多種語言 (Multilingual)Jueces 14:5 西班牙人 (Spanish)Juges 14:5 法國人 (French)Richter 14:5 德語 (German)士師記 14:5 中國語文 (Chinese)Judges 14:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路殺壯獅
4他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時,非利士人轄制以色列人。 5參孫跟他父母下亭拿去,到了亭拿的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他吼叫。 6耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:4
他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時,非利士人轄制以色列人。

士師記 14:6
耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。

士師記 14:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)