平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 以 美 福 迎 接 他 , 把 精 金 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 以 美 福 迎 接 他 , 把 精 金 的 冠 冕 戴 在 他 头 上 。 Psalm 21:3 King James Bible For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. Psalm 21:3 English Revised Version For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of fine gold on his head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) preventest 詩篇 18:18 撒母耳記上 16:13 撒母耳記下 2:4 撒母耳記下 5:3 約伯記 41:11 羅馬書 11:35 blessings 詩篇 31:19 歷代志下 6:41 羅馬書 2:4 以弗所書 1:3 settest 撒母耳記下 12:30 歷代志上 20:2 希伯來書 2:9 啟示錄 19:12 鏈接 (Links) 詩篇 21:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 21:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 21:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 21:3 法國人 (French) • Psalm 21:3 德語 (German) • 詩篇 21:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 21:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 14:14 我又觀看,見有一片白雲。雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。 撒母耳記下 12:30 奪了亞捫人之王所戴的金冠冕,其上的金子重一他連得,又嵌著寶石,人將這冠冕戴在大衛頭上。大衛從城裡奪了許多財物, 詩篇 59:10 我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。 詩篇 79:8 求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討。願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步! 詩篇 132:18 我要使他的仇敵披上羞恥,但他的冠冕要在頭上發光。」 撒迦利亞書 6:11 取這金銀做冠冕,戴在約薩答的兒子大祭司約書亞的頭上, |