撒母耳記下 14:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍打發人去叫約押來,要託他去見王,約押卻不肯來。第二次打發人去叫他,他仍不肯來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙打发人去叫约押来,要托他去见王,约押却不肯来。第二次打发人去叫他,他仍不肯来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
押沙龍派人去叫約押來,要託他去見王,約押卻不肯來見他。他第二次再派人去叫他,他還是不肯來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
押沙龙派人去叫约押来,要托他去见王,约押却不肯来见他。他第二次再派人去叫他,他还是不肯来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
押 沙 龍 打 發 人 去 叫 約 押 來 , 要 託 他 去 見 王 , 約 押 卻 不 肯 來 。 第 二 次 打 發 人 去 叫 他 , 他 仍 不 肯 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
押 沙 龙 打 发 人 去 叫 约 押 来 , 要 托 他 去 见 王 , 约 押 却 不 肯 来 。 第 二 次 打 发 人 去 叫 他 , 他 仍 不 肯 来 。

2 Samuel 14:29 King James Bible
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.

2 Samuel 14:29 English Revised Version
Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but he would

撒母耳記下 14:30,31
所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。…

以斯帖記 1:12
王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。

馬太福音 22:3
就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:29 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:29 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:29 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:29 法國人 (French)2 Samuel 14:29 德語 (German)撒母耳記下 14:29 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛召見押沙龍
28押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。 29押沙龍打發人去叫約押來,要託他去見王,約押卻不肯來。第二次打發人去叫他,他仍不肯來。 30所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:28
押沙龍住在耶路撒冷足有二年,沒有見王的面。

撒母耳記下 14:30
所以押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田,與我的田相近,其中有大麥,你們去放火燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。

撒母耳記下 14:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)