平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為耶和華聽了窮乏人,不藐視被囚的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為耶和華垂聽了貧窮人的禱告,也不藐視屬他自己、正被囚禁的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为耶和华垂听了贫穷人的祷告,也不藐视属他自己、正被囚禁的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 耶 和 華 聽 了 窮 乏 人 , 不 藐 視 被 囚 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 耶 和 华 听 了 穷 乏 人 , 不 藐 视 被 囚 的 人 。 Psalm 69:33 King James Bible For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. Psalm 69:33 English Revised Version For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 詩篇 10:17 詩篇 34:6 詩篇 72:12-14 詩篇 102:17,20 以賽亞書 66:2 路加福音 4:18 his prisoners 詩篇 107:10 詩篇 146:7 撒迦利亞書 9:11,12 使徒行傳 5:18,19 使徒行傳 12:4-11 以弗所書 3:1 啟示錄 2:10 鏈接 (Links) 詩篇 69:33 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 69:33 多種語言 (Multilingual) • Salmos 69:33 西班牙人 (Spanish) • Psaume 69:33 法國人 (French) • Psalm 69:33 德語 (German) • 詩篇 69:33 中國語文 (Chinese) • Psalm 69:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 36:5 神有大能,並不藐視人,他的智慧甚廣。 詩篇 12:5 耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」 詩篇 22:24 因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。 詩篇 68:6 神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福,唯有悖逆的住在乾燥之地。 耶利米書 20:13 你們要向耶和華唱歌,讚美耶和華!因他救了窮人的性命脫離惡人的手。 |