詩篇 69:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 搭 救 我 出 離 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脫 離 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 離 深 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 搭 救 我 出 离 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脱 离 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 离 深 水 。

Psalm 69:14 King James Bible
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

Psalm 69:14 English Revised Version
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Deliver

詩篇 40:1-3
大衛的詩,交於伶長。…

耶利米書 38:6-23
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。…

耶利米哀歌 3:55
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

let me

詩篇 25:18,19
求你看顧我的困苦我的艱難,赦免我一切的罪。…

詩篇 35:19
求你不容那無理與我為仇的向我誇耀,不容那無故恨我的向我擠眼。

詩篇 109:3,21
他們圍繞我說怨恨的話,又無故地攻打我。…

路加福音 19:14,27
他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』…

使徒行傳 5:30,31
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。…

out of

詩篇 69:1,2,15
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

詩篇 42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。

詩篇 124:4,5
那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,…

詩篇 144:7
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

馬可福音 14:34
對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,警醒。」

馬可福音 15:34
申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」)

鏈接 (Links)
詩篇 69:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 69:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 69:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 69:14 法國人 (French)Psalm 69:14 德語 (German)詩篇 69:14 中國語文 (Chinese)Psalm 69:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀陳苦況求主眷顧
13但我在悅納的時候,向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實,應允我! 14求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。 15求你不容大水漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 22:5
曾有死亡的波浪環繞我,匪類的急流使我驚懼,

約伯記 30:19
神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。

詩篇 40:2
他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。

詩篇 69:1
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。

詩篇 69:2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。

詩篇 144:7
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

詩篇 69:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)