平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你使我們成為鄰居的羞辱,成為我們四周的人譏笑和諷刺的對象。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你使我们成为邻居的羞辱,成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 使 我 們 受 鄰 國 的 羞 辱 , 被 四 圍 的 人 嗤 笑 譏 刺 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 使 我 们 受 邻 国 的 羞 辱 , 被 四 围 的 人 嗤 笑 讥 刺 。 Psalm 44:13 King James Bible Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. Psalm 44:13 English Revised Version Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) makest 詩篇 79:4 詩篇 80:6 詩篇 89:51 耶利米書 24:9 以西結書 36:19-23 scorn 詩篇 123:3,4 耶利米書 48:27 鏈接 (Links) 詩篇 44:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 44:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 44:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 44:13 法國人 (French) • Psalm 44:13 德語 (German) • 詩篇 44:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 44:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:37 你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭、笑談、譏誚。 撒母耳記上 11:2 亞捫人拿轄說:「你們若由我剜出你們各人的右眼,以此凌辱以色列眾人,我就與你們立約。」 詩篇 39:8 求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人的羞辱。 詩篇 79:4 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。 詩篇 80:6 你使鄰邦因我們紛爭,我們的仇敵彼此戲笑。 詩篇 89:41 凡過路的人都搶奪他,他成為鄰邦的羞辱。 耶利米書 24:9 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。 耶利米書 33:24 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。 耶利米哀歌 5:1 耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。 以西結書 22:4 你因流了人的血,就為有罪,你做了偶像,就玷汙自己,使你受報之日臨近,報應之年來到。所以我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。 以西結書 23:32 主耶和華如此說:你必喝你姐姐所喝的杯,那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。 以西結書 36:3 所以要發預言說:「主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸於其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名, 約珥書 2:17 侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』 彌迦書 6:16 因為你守暗利的惡規,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀。因此,我必使你荒涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。」 |