以西結書 23:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華如此說:你必喝你姐姐所喝的杯,那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华如此说:你必喝你姐姐所喝的杯,那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主耶和華這樣說:你必喝你姊姊所喝的杯,那杯又深又闊,容量甚大,必使你成為嗤笑和譏諷的對象。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主耶和华这样说:你必喝你姊姊所喝的杯,那杯又深又阔,容量甚大,必使你成为嗤笑和讥讽的对象。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 你 必 喝 你 姊 姊 所 喝 的 杯 ; 那 杯 又 深 又 廣 , 盛 得 甚 多 , 使 你 被 人 嗤 笑 譏 刺 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 你 必 喝 你 姊 姊 所 喝 的 杯 ; 那 杯 又 深 又 广 , 盛 得 甚 多 , 使 你 被 人 嗤 笑 讥 刺 。

Ezekiel 23:32 King James Bible
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

Ezekiel 23:32 English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

drink

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

以賽亞書 51:17
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。

耶利米書 25:15-28
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。…

耶利米書 48:26
「你們要使摩押沉醉,因她向耶和華誇大。她要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。

馬太福音 20:22,23
耶穌回答說:「你們不知道所求的是什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」他們說:「我們能。」…

啟示錄 16:19
那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。

啟示錄 18:6
她怎樣待人,也要怎樣待她,按她所行的加倍地報應她,用她調酒的杯加倍地調給她喝。

thou shalt be

以西結書 22:4,5
你因流了人的血,就為有罪,你做了偶像,就玷汙自己,使你受報之日臨近,報應之年來到。所以我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。…

以西結書 25:6
主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,

以西結書 26:2
「人子啊,因推羅向耶路撒冷說『啊哈!那做眾民之門的已經破壞,向我開放。她既變為荒場,我必豐盛』,

以西結書 35:15
你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』

以西結書 36:3
所以要發預言說:「主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸於其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名,

申命記 28:37
你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭、笑談、譏誚。

列王紀上 9:7
我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中做笑談,被譏誚。

詩篇 79:3
在耶路撒冷周圍流他們的血如水,無人葬埋。

耶利米書 25:9
我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。

耶利米哀歌 2:15,16
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」…

彌迦書 7:8
我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。

鏈接 (Links)
以西結書 23:32 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 23:32 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 23:32 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 23:32 法國人 (French)Hesekiel 23:32 德語 (German)以西結書 23:32 中國語文 (Chinese)Ezekiel 23:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
阿荷利巴必受惡報
31你走了你姐姐所走的路,所以我必將她的杯交在你手中。 32主耶和華如此說:你必喝你姐姐所喝的杯,那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。 33你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姐姐撒馬利亞的杯,就是令人驚駭、淒涼的杯。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 44:13
你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

以賽亞書 51:17
耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。

耶利米書 25:15
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。

以西結書 5:14
並且我必使你在四圍的列國中,在經過的眾人眼前,成了荒涼和羞辱。

以西結書 5:15
這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。

以西結書 16:57


以西結書 22:4
你因流了人的血,就為有罪,你做了偶像,就玷汙自己,使你受報之日臨近,報應之年來到。所以我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。

以西結書 22:5
你這名臭、多亂的城啊,那些離你近、離你遠的都必譏誚你。

何西阿書 7:16
他們歸向,卻不歸向至上者,他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下,這在埃及地必做人的譏笑。

以西結書 23:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)