平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上,燔祭你也不喜悅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上,燔祭你也不喜悦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為你不喜愛祭物;我就是獻上燔祭,你也不喜悅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为你不喜爱祭物;我就是献上燔祭,你也不喜悦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 本 不 喜 愛 祭 物 , 若 喜 愛 , 我 就 獻 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 本 不 喜 爱 祭 物 , 若 喜 爱 , 我 就 献 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悦 。 Psalm 51:16 King James Bible For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. Psalm 51:16 English Revised Version For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) desirest 詩篇 51:6 出埃及記 21:14 民數記 15:27,30,31 民數記 35:31 申命記 22:22 何西阿書 6:6 else would I. 詩篇 40:6 詩篇 50:8 箴言 15:8 箴言 21:27 以賽亞書 1:11-15 耶利米書 7:22,23,27 阿摩司書 5:21-23 希伯來書 10:5,6 鏈接 (Links) 詩篇 51:16 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 51:16 多種語言 (Multilingual) • Salmos 51:16 西班牙人 (Spanish) • Psaume 51:16 法國人 (French) • Psalm 51:16 德語 (German) • 詩篇 51:16 中國語文 (Chinese) • Psalm 51:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 15:22 撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。 詩篇 40:6 祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。 詩篇 50:8 我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。 詩篇 69:31 這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。 耶利米書 7:22 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。 何西阿書 14:2 當歸向耶和華,用言語禱告他說:「求你除淨罪孽,悅納善行,這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。 彌迦書 6:6 我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎? |