詩篇 31:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於我,我曾急促地說「我從你眼前被隔絕」,然而我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于我,我曾急促地说“我从你眼前被隔绝”,然而我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於我,我曾在驚恐中說:「我從你眼前被隔絕」;可是我向你呼求的時候,你還是垂聽了我懇求的聲音。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於我,我曾在惊恐中说:「我从你眼前被隔绝」;可是我向你呼求的时候,你还是垂听了我恳求的声音。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 我 , 我 曾 急 促 地 說 : 我 從 你 眼 前 被 隔 絕 。 然 而 , 我 呼 求 你 的 時 候 , 你 仍 聽 我 懇 求 的 聲 音 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 我 , 我 曾 急 促 地 说 : 我 从 你 眼 前 被 隔 绝 。 然 而 , 我 呼 求 你 的 时 候 , 你 仍 听 我 恳 求 的 声 音 。

Psalm 31:22 King James Bible
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

Psalm 31:22 English Revised Version
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I said

詩篇 116:11
我曾急促地說:「人都是說謊的。」

撒母耳記上 23:26
掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅,因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。

撒母耳記上 27:1
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」

I am

詩篇 31:17
耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你。求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。

詩篇 88:16
你的烈怒漫過我身,你的驚嚇把我剪除。

以賽亞書 6:5
那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」

詩篇 38:10-12
我心跳動,我力衰微,連我眼中的光也沒有了。…

詩篇 49:14
他們如同羊群派定下陰間,死亡必做他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們。他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。

約伯記 35:14
何況你說,你不得見他,你的案件在他面前,你等候他吧!

耶利米哀歌 3:54,55
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」…

以西結書 37:11
主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』

約拿書 2:4
我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』

nevertheless

詩篇 6:9
耶和華聽了我的懇求,耶和華必收納我的禱告。

歷代志下 33:11-13
所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。…

約拿書 2:7-9
我心在我裡面發昏的時候,我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你的面前。…

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

鏈接 (Links)
詩篇 31:22 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 31:22 多種語言 (Multilingual)Salmos 31:22 西班牙人 (Spanish)Psaume 31:22 法國人 (French)Psalm 31:22 德語 (German)詩篇 31:22 中國語文 (Chinese)Psalm 31:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
依賴耶和華求其救援
21耶和華是應當稱頌的!因為他在堅固城裡,向我施展奇妙的慈愛。 22至於我,我曾急促地說「我從你眼前被隔絕」,然而我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。 23耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足報應行事驕傲的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 18:6
我在急難中求告耶和華,向我的神呼求。他從殿中聽了我的聲音,我在他面前的呼求入了他的耳中。

詩篇 22:24
因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。

詩篇 66:19
但神實在聽見了,他側耳聽了我禱告的聲音。

詩篇 77:10
我便說:「這是我的懦弱,但我要追念至高者顯出右手之年代。」

詩篇 88:5
我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裡,他們是你不再記念的,與你隔絕了。

詩篇 116:11
我曾急促地說:「人都是說謊的。」

詩篇 145:19
敬畏他的,他必成就他們的心願;也必聽他們的呼求,拯救他們。

以賽亞書 38:11
我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。

以賽亞書 38:12
我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。

耶利米哀歌 3:54
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」

約拿書 2:4
我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』

詩篇 31:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)