平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神。在我以外,你不可認識別神,除我以外並沒有救主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神。在我以外,你不可认识别神,除我以外并没有救主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的 神。除我以外,你不可承認別的神;除我以外,再沒有拯救者。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的 神。除我以外,你不可承认别的神;除我以外,再没有拯救者。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 自 從 你 出 埃 及 地 以 來 , 我 就 是 耶 和 華 ─ 你 的 神 。 在 我 以 外 , 你 不 可 認 識 別 神 ; 除 我 以 外 並 沒 有 救 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 自 从 你 出 埃 及 地 以 来 , 我 就 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 。 在 我 以 外 , 你 不 可 认 识 别 神 ; 除 我 以 外 并 没 有 救 主 。 Hosea 13:4 King James Bible Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. Hosea 13:4 English Revised Version Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am. 何西阿書 12:9 出埃及記 20:2 詩篇 81:9,10 以賽亞書 43:3,10 以賽亞書 44:6-8 for. 以賽亞書 43:11-13 以賽亞書 45:21,22 使徒行傳 4:12 鏈接 (Links) 何西阿書 13:4 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 13:4 多種語言 (Multilingual) • Oseas 13:4 西班牙人 (Spanish) • Osée 13:4 法國人 (French) • Hosea 13:4 德語 (German) • 何西阿書 13:4 中國語文 (Chinese) • Hosea 13:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:3 「除了我以外,你不可有別的神。 列王紀下 18:35 這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 以賽亞書 43:11 唯有我是耶和華,除我以外沒有救主。 以賽亞書 45:21 你們要述說陳明你們的理,讓他們彼此商議。誰從古時指明,誰從上古述說?不是我耶和華嗎?除了我以外,再沒有神。我是公義的神,又是救主,除了我以外,再沒有別神。 以賽亞書 45:22 地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。 何西阿書 2:15 她從那裡出來,我必賜她葡萄園,又賜她亞割谷作為指望的門。她必在那裡應聲,與幼年的日子一樣,與從埃及地上來的時候相同。 何西阿書 2:20 也以誠實聘你歸我,你就必認識我耶和華。 何西阿書 11:1 「以色列年幼的時候,我愛他,就從埃及召出我的兒子來。 何西阿書 12:9 自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神,我必使你再住帳篷,如在大會的日子一樣。 |