詩篇 83:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「我們要得神的住處,作為自己的產業。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“我们要得神的住处,作为自己的产业。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們曾說:「我們要得著 神的牧場作自己的產業。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们曾说:「我们要得着 神的牧场作自己的产业。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 我 們 要 得   神 的 住 處 , 作 為 自 己 的 產 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 我 们 要 得   神 的 住 处 , 作 为 自 己 的 产 业 。

Psalm 83:12 King James Bible
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

Psalm 83:12 English Revised Version
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 83:4
他們說:「來吧,我們將他們剪滅,使他們不再成國,使以色列的名不再被人記念。」

詩篇 74:7,8
他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所,拆毀到地。…

歷代志下 20:11
看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

鏈接 (Links)
詩篇 83:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 83:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 83:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 83:12 法國人 (French)Psalm 83:12 德語 (German)詩篇 83:12 中國語文 (Chinese)Psalm 83:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因敵謀絕選民求神使之滅亡
11求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,叫他們的王子都像西巴和撒慕拿, 12他們說:「我們要得神的住處,作為自己的產業。」 13我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎秸。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 20:11
看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。

詩篇 132:13
因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所,

詩篇 83:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)