平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人離本處漂流,好像雀鳥離窩遊飛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人离本处漂流,好像雀鸟离窝游飞。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 離家的人到處飄泊,好像離巢的雀鳥到處遊飛一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 离家的人到处飘泊,好像离巢的雀鸟到处游飞一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 離 本 處 飄 流 , 好 像 雀 鳥 離 窩 遊 飛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 离 本 处 飘 流 , 好 像 雀 鸟 离 窝 游 飞 。 Proverbs 27:8 King James Bible As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. Proverbs 27:8 English Revised Version As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a bird 約伯記 39:14-16 以賽亞書 16:2 man 箴言 21:16 創世記 14:16 創世記 16:6-8 撒母耳記上 22:5 撒母耳記上 27:1 列王紀上 19:9 尼希米記 6:11-13 約拿書 1:3,10-17 哥林多前書 7:20 猶大書 1:13 鏈接 (Links) 箴言 27:8 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 27:8 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 27:8 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 27:8 法國人 (French) • Sprueche 27:8 德語 (German) • 箴言 27:8 中國語文 (Chinese) • Proverbs 27:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |