箴言 27:7 人吃飽了,厭惡蜂房的蜜;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。
箴言 27:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人吃飽了,厭惡蜂房的蜜;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
吃飽的人連蜂房的蜜也厭惡;飢餓的人連一切苦的東西都覺得甘甜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
吃饱的人连蜂房的蜜也厌恶;饥饿的人连一切苦的东西都觉得甘甜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 吃 飽 了 , 厭 惡 蜂 房 的 蜜 ; 人 飢 餓 了 , 一 切 苦 物 都 覺 甘 甜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 吃 饱 了 , 厌 恶 蜂 房 的 蜜 ; 人 饥 饿 了 , 一 切 苦 物 都 觉 甘 甜 。

Proverbs 27:7 King James Bible
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

Proverbs 27:7 English Revised Version
The full soul loatheth an honeycomb: but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

full

民數記 11:4-9,18-20
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?…

民數記 21:5
就怨讟神和摩西說:「你們為什麼把我們從埃及領出來,使我們死在曠野呢?這裡沒有糧,沒有水,我們的心厭惡這淡薄的食物!」

loatheth or treadeth under foot

約伯記 6:7
看為可厭的食物,我心不肯挨近。

路加福音 15:16,17
他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他。…

約翰福音 6:9
「在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」

鏈接 (Links)
箴言 27:7 雙語聖經 (Interlinear)箴言 27:7 多種語言 (Multilingual)Proverbios 27:7 西班牙人 (Spanish)Proverbes 27:7 法國人 (French)Sprueche 27:7 德語 (German)箴言 27:7 中國語文 (Chinese)Proverbs 27:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
6朋友加的傷痕出於忠誠,仇敵連連親嘴卻是多餘。 7人吃飽了,厭惡蜂房的蜜;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。 8人離本處漂流,好像雀鳥離窩遊飛。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:5
就怨讟神和摩西說:「你們為什麼把我們從埃及領出來,使我們死在曠野呢?這裡沒有糧,沒有水,我們的心厭惡這淡薄的食物!」

箴言 24:13
我兒,你要吃蜜,因為是好的。吃蜂房下滴的蜜,便覺甘甜。

箴言 27:6
朋友加的傷痕出於忠誠,仇敵連連親嘴卻是多餘。

箴言 27:8
人離本處漂流,好像雀鳥離窩遊飛。

箴言 27:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)