創世記 14:16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他侄兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。
創世記 14:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將被擄掠的一切財物奪回來,連他侄兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女、人民也都夺回来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
將一切財物都奪回來,也把他的姪兒羅得和羅得的財物,以及婦女和族人,都奪了回來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
将一切财物都夺回来,也把他的侄儿罗得和罗得的财物,以及妇女和族人,都夺了回来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 被 擄 掠 的 一 切 財 物 奪 回 來 , 連 他 姪 兒 羅 得 和 他 的 財 物 , 以 及 婦 女 、 人 民 也 都 奪 回 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 被 掳 掠 的 一 切 财 物 夺 回 来 , 连 他 侄 儿 罗 得 和 他 的 财 物 , 以 及 妇 女 、 人 民 也 都 夺 回 来 。

Genesis 14:16 King James Bible
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

Genesis 14:16 English Revised Version
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 14:11,12
四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物並一切的糧食都擄掠去了,…

創世記 12:2
我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。

撒母耳記上 30:8,18,19
大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」…

以賽亞書 41:2
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。

鏈接 (Links)
創世記 14:16 雙語聖經 (Interlinear)創世記 14:16 多種語言 (Multilingual)Génesis 14:16 西班牙人 (Spanish)Genèse 14:16 法國人 (French)1 Mose 14:16 德語 (German)創世記 14:16 中國語文 (Chinese)Genesis 14:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯蘭救回羅得
15便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, 16將被擄掠的一切財物奪回來,連他侄兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:12
又把亞伯蘭的侄兒羅得和羅得的財物擄掠去了,當時羅得正住在所多瑪。

創世記 14:14
亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。

撒母耳記上 30:8
大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」

撒母耳記上 30:18
亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。

創世記 14:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)