平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在审判时,偏袒恶人、屈枉义人,是不对的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 瞻 徇 惡 人 的 情 面 , 偏 斷 義 人 的 案 件 , 都 為 不 善 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 瞻 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。 Proverbs 18:5 King James Bible It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. Proverbs 18:5 English Revised Version To accept the person of the wicked is not good, nor to turn aside the righteous in judgment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not 箴言 24:23 箴言 28:21 利未記 19:15 申命記 1:16,17 申命記 16:19 約伯記 13:7,8 約伯記 34:19 馬太福音 22:16 to overthrow 列王紀上 21:9-14 以賽亞書 5:23 以賽亞書 59:14 彌迦書 7:3 鏈接 (Links) 箴言 18:5 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 18:5 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 18:5 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 18:5 法國人 (French) • Sprueche 18:5 德語 (German) • 箴言 18:5 中國語文 (Chinese) • Proverbs 18:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 23:2 不可隨眾行惡,不可在爭訟的事上隨眾偏行,作見證屈枉正直。 出埃及記 23:6 「不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。 利未記 19:15 「你們施行審判,不可行不義,不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按著公義審判你的鄰舍。 申命記 1:17 審判的時候,不可看人的外貌,聽訟不可分貴賤;不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。』 申命記 16:19 不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受賄賂,因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。 詩篇 82:2 說:「你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉) 箴言 17:15 定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。 箴言 17:26 刑罰義人為不善,責打君子為不義。 箴言 24:23 以下也是智慧人的箴言。審判時看人情面是不好的。 箴言 28:21 看人的情面乃為不好,人因一塊餅枉法也為不好。 箴言 31:5 恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。 彌迦書 3:9 雅各家的首領,以色列家的官長啊,當聽我的話!你們厭惡公平,在一切事上屈枉正直, |