約伯記 13:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要为神说不义的话吗?为他说诡诈的言语吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要為 神說不義的言語嗎?你們要為他說詭詐的話嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要为 神说不义的言语吗?你们要为他说诡诈的话吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 為 神 說 不 義 的 話 麼 ? 為 他 說 詭 詐 的 言 語 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 为 神 说 不 义 的 话 麽 ? 为 他 说 诡 诈 的 言 语 麽 ?

Job 13:7 King James Bible
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?

Job 13:7 English Revised Version
Will ye speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 4:7
請你追想,無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?

約伯記 11:2-4
「這許多的言語豈不該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?…

約伯記 17:5
控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。

約伯記 32:21,22
我必不看人的情面,也不奉承人。…

約伯記 36:4
我的言語真不虛謊,有知識全備的與你同在。

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

羅馬書 3:5-8
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?…

哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。

鏈接 (Links)
約伯記 13:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 13:7 多種語言 (Multilingual)Job 13:7 西班牙人 (Spanish)Job 13:7 法國人 (French)Hiob 13:7 德語 (German)約伯記 13:7 中國語文 (Chinese)Job 13:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友妄言證神為義
6請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。 7你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎? 8你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 12:16
在他有能力和智慧,被誘惑的與誘惑人的,都是屬他。

約伯記 13:6
請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。

約伯記 27:4
我的嘴決不說非義之言,我的舌也不說詭詐之語。

約伯記 13:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)