箴言 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和训诲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
敬畏耶和華是知識的開端,但愚妄人藐視智慧和教訓。

圣经新译本 (CNV Simplified)
敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 ; 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
敬 畏 耶 和 华 是 知 识 的 开 端 ; 愚 妄 人 藐 视 智 慧 和 训 诲 。

Proverbs 1:7 King James Bible
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 English Revised Version
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but the foolish despise wisdom and instruction.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fear

箴言 9:10
敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。

約伯記 28:28
他對人說:『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」

詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!

詩篇 112:1
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!

傳道書 12:13
這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。

beginning

箴言 1:22,29,30
說:「你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?…

箴言 5:12,13
說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,…

箴言 15:5
愚妄人藐視父親的管教,領受責備的得著見識。

箴言 18:2
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。

約翰福音 3:18-21
信他的人不被定罪,不信的人罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。…

羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事:

鏈接 (Links)
箴言 1:7 雙語聖經 (Interlinear)箴言 1:7 多種語言 (Multilingual)Proverbios 1:7 西班牙人 (Spanish)Proverbes 1:7 法國人 (French)Sprueche 1:7 德語 (German)箴言 1:7 中國語文 (Chinese)Proverbs 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿從惡人之誘
6使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辭和謎語。 7敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:6
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』

約伯記 28:28
他對人說:『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」

詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!

箴言 2:5
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。

箴言 5:12
說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,

箴言 9:10
敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。

箴言 15:32
棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

箴言 15:33
敬畏耶和華是智慧的訓誨,尊榮以前必有謙卑。

箴言 23:9
你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。

傳道書 12:13
這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。

箴言 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)