平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和训诲。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 敬畏耶和華是知識的開端,但愚妄人藐視智慧和教訓。 圣经新译本 (CNV Simplified) 敬畏耶和华是知识的开端,但愚妄人藐视智慧和教训。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 ; 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 敬 畏 耶 和 华 是 知 识 的 开 端 ; 愚 妄 人 藐 视 智 慧 和 训 诲 。 Proverbs 1:7 King James Bible The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. Proverbs 1:7 English Revised Version The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but the foolish despise wisdom and instruction. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fear 箴言 9:10 約伯記 28:28 詩篇 111:10 詩篇 112:1 傳道書 12:13 beginning 箴言 1:22,29,30 箴言 5:12,13 箴言 15:5 箴言 18:2 約翰福音 3:18-21 羅馬書 1:28 鏈接 (Links) 箴言 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 1:7 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 1:7 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 1:7 法國人 (French) • Sprueche 1:7 德語 (German) • 箴言 1:7 中國語文 (Chinese) • Proverbs 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:6 所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』 約伯記 28:28 他對人說:『敬畏主就是智慧,遠離惡便是聰明。』」 詩篇 111:10 敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的! 箴言 2:5 你就明白敬畏耶和華,得以認識神。 箴言 5:12 說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備, 箴言 9:10 敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。 箴言 15:32 棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。 箴言 15:33 敬畏耶和華是智慧的訓誨,尊榮以前必有謙卑。 箴言 23:9 你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。 傳道書 12:13 這些事都已聽見了,總意就是敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分。 |