民數記 16:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对可拉说:“明天你和你一党的人,并亚伦,都要站在耶和华面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對可拉說:「明天你和你的同黨,以及亞倫,都要站在耶和華面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对可拉说:「明天你和你的同党,以及亚伦,都要站在耶和华面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 可 拉 說 : 明 天 , 你 和 你 一 黨 的 人 , 並 亞 倫 , 都 要 站 在 耶 和 華 面 前 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 可 拉 说 : 明 天 , 你 和 你 一 党 的 人 , 并 亚 伦 , 都 要 站 在 耶 和 华 面 前 ;

Numbers 16:16 King James Bible
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:

Numbers 16:16 English Revised Version
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy congregation before the LORD, thou, and they, and Aaron, tomorrow:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be thou

民數記 16:6,7
可拉啊,你們要這樣行:你和你的一黨要拿香爐來,…

before

撒母耳記上 12:3,7
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」…

提摩太後書 2:14
你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯,這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。

鏈接 (Links)
民數記 16:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 16:16 多種語言 (Multilingual)Números 16:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 16:16 法國人 (French)4 Mose 16:16 德語 (German)民數記 16:16 中國語文 (Chinese)Numbers 16:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
可拉黨叛亂
15摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」 16摩西對可拉說:「明天你和你一黨的人,並亞倫,都要站在耶和華面前。 17各人要拿一個香爐,共二百五十個,把香放在上面,到耶和華面前。你和亞倫也各拿自己的香爐。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:9
摩西對亞倫說:「你告訴以色列全會眾說:『你們就近耶和華面前,因為他已經聽見你們的怨言了。』」

民數記 16:15
摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」

民數記 16:17
各人要拿一個香爐,共二百五十個,把香放在上面,到耶和華面前。你和亞倫也各拿自己的香爐。」

民數記 16:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)