平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是他們回答耶穌,說:「我們不知道。」耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。”耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是回答耶穌:「我們不知道。」耶穌也對他們說:「我也不告訴你們,我憑甚麼權柄作這些事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是回答耶稣:「我们不知道。」耶稣也对他们说:「我也不告诉你们,我凭甚麽权柄作这些事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 回 答 耶 穌 說 : 我 們 不 知 道 。 耶 穌 說 : 我 也 不 告 訴 你 們 我 仗 著 甚 麼 權 柄 做 這 些 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 回 答 耶 稣 说 : 我 们 不 知 道 。 耶 稣 说 : 我 也 不 告 诉 你 们 我 仗 着 甚 麽 权 柄 做 这 些 事 。 Matthew 21:27 King James Bible And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Matthew 21:27 English Revised Version And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We cannot tell. 馬太福音 15:14 馬太福音 16:3 馬太福音 23:16 *etc: 以賽亞書 6:10 以賽亞書 28:9 以賽亞書 29:10-12 以賽亞書 42:19,20 以賽亞書 56:10,11 耶利米書 8:7-9 瑪拉基書 2:6-9 路加福音 20:7,8 約翰福音 9:30,40,41 羅馬書 1:18-22,28 哥林多後書 4:3 帖撒羅尼迦後書 2:9,10 鏈接 (Links) 馬太福音 21:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 21:27 多種語言 (Multilingual) • Mateo 21:27 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 21:27 法國人 (French) • Matthaeus 21:27 德語 (German) • 馬太福音 21:27 中國語文 (Chinese) • Matthew 21:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |