平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们:这人不能不得赏赐。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 無 論 何 人 , 因 為 門 徒 的 名 , 只 把 一 杯 涼 水 給 這 小 子 裡 的 一 個 喝 , 我 實 在 告 訴 你 們 , 這 人 不 能 不 得 賞 賜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 无 论 何 人 , 因 为 门 徒 的 名 , 只 把 一 杯 凉 水 给 这 小 子 里 的 一 个 喝 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 人 不 能 不 得 赏 赐 。 Matthew 10:42 King James Bible And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Matthew 10:42 English Revised Version And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one. 馬太福音 8:5,6 馬太福音 18:3-6,10,14 馬太福音 25:40 撒迦利亞書 13:7 馬可福音 9:42 路加福音 17:2 哥林多前書 8:10-13 a cup. 馬可福音 9:41 馬可福音 12:42,43 馬可福音 14:7,8 哥林多後書 8:12 he shall. 箴言 24:14 路加福音 6:35 哥林多後書 9:6-15 腓立比書 4:15-19 希伯來書 6:10 鏈接 (Links) 馬太福音 10:42 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 10:42 多種語言 (Multilingual) • Mateo 10:42 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 10:42 法國人 (French) • Matthaeus 10:42 德語 (German) • 馬太福音 10:42 中國語文 (Chinese) • Matthew 10:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |